Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Wie zich door God alleen laat leiden: verschil tussen versies
Regel 1: | Regel 1: | ||
{{Infobox lied | {{Infobox lied | ||
+ | |beginregel=Wie zich door God alleen laat leiden | ||
|oorspr-titel=Wer nur den lieben Gott lässt walten | |oorspr-titel=Wer nur den lieben Gott lässt walten | ||
|taal=Duits | |taal=Duits | ||
Regel 109: | Regel 110: | ||
|Uitvaart=Nee | |Uitvaart=Nee | ||
|Vrede en gerechtigheid=Nee | |Vrede en gerechtigheid=Nee | ||
− | |Thema=Pelgrimage; | + | |Thema=Pelgrimage; |
|kop-liedbundels=Ja | |kop-liedbundels=Ja | ||
|LB=905 | |LB=905 | ||
|O-antifoon=Nee | |O-antifoon=Nee | ||
}} | }} | ||
− | '''Wie zich door God alleen laat leiden''' is een vertaling van het zeer bekende Duitse lied '''Wer nur den lieben Gott lässt walten''' van [[Georg Neumark]] ((1621-1681). | + | '''Wie zich door God alleen laat leiden''' is een nieuwe vertaling van het zeer bekende Duitse lied '''Wer nur den lieben Gott lässt walten''' van [[Georg Neumark]] ((1621-1681). |
== Opname beluisteren == | == Opname beluisteren == | ||
== Tekst == | == Tekst == | ||
− | Dit lied is een nieuwe vertaling van [[Sytze de Vries]], opgenomen in [[Liedboek]] (2013). | + | Dit lied is een nieuwe vertaling van [[Sytze de Vries]], opgenomen in [[Liedboek]] (2013). Meer informatie over het ontstaan van dit lied is opgenomen bij het artikel [[Wie maar de goede God laat zorgen]]. Deze vertaling is opgenomen in o.a. het [[Liedboek voor de kerken]]. |
+ | |||
De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven. | De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven. | ||
Regel 130: | Regel 132: | ||
''Toelichting:'' | ''Toelichting:'' | ||
* Arie Eikelboom, Hymnologie VI, blz. 186-209 | * Arie Eikelboom, Hymnologie VI, blz. 186-209 | ||
− | |||
− |
Versie van 25 sep 2015 om 11:01
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Wie zich door God alleen laat leiden | |
Herkomst | |
Titel | Wer nur den lieben Gott lässt walten |
Taal | Duits |
Land | Duitsland |
Tekst | |
Dichter | Georg Neumark |
Vertaler | Sytze de Vries |
Bijbelplaats | Psalm 23:2-3 Psalm 55:23 Mat 6:25-34 Mat 7:24-27 Luc 6:47-49 Luc 12:22-32 2 Kor 12:9 |
Metrisch | 9-8-9-8-8-8 |
Muziek | |
Componist | Georg Neumark |
Melodie | Wer nur den lieben Gott lässt walten |
Solmisatie | 6-2-3-4-3-2-3-1-6 |
Gebruik | |
Thema | Pelgrimage |
Liedbundels | |
Liedboek 2013 905 |
Wie zich door God alleen laat leiden is een nieuwe vertaling van het zeer bekende Duitse lied Wer nur den lieben Gott lässt walten van Georg Neumark ((1621-1681).
Opname beluisteren
Tekst
Dit lied is een nieuwe vertaling van Sytze de Vries, opgenomen in Liedboek (2013). Meer informatie over het ontstaan van dit lied is opgenomen bij het artikel Wie maar de goede God laat zorgen. Deze vertaling is opgenomen in o.a. het Liedboek voor de kerken.
De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.
Muziek
Zettingen
- Vierstemmige koorzetting van Johann Sebastian Bach (BWV434) is verkrijgbaar in de webwinkel van Gooi en Sticht (PDF, betaald). NB. hier is een andere tekst bij opgenomen, dan de vertaling van Sytze de Vries.
Literatuur
Toelichting:
- Arie Eikelboom, Hymnologie VI, blz. 186-209