Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Witter dan sneeuw: verschil tussen versies
k (→Hymnologische informatie) |
|||
(6 tussenliggende versies door 2 gebruikers niet weergegeven) | |||
Regel 10: | Regel 10: | ||
|vertaler1=Ned. Leger des Heils | |vertaler1=Ned. Leger des Heils | ||
|metrisch1=11-11-11-11 | |metrisch1=11-11-11-11 | ||
− | |componist1=William | + | |componist1=William Gustavus Fischer |
− | |solmisatie1=5-5-1-2-3-2-1-2-3-2-1 | + | |melodie1=Lord Jesus, I long to be perfectly whole |
+ | |solmisatie1=5-5-1-2-3-2-1-2-3-2-1 | ||
|JdH=124 | |JdH=124 | ||
+ | |Liedbundels={{Ld lb|Zangen des Heils|38}}{{Ld lb|Liederen voor de Gemeentezang|372}} | ||
}} | }} | ||
'''Gezegende Jezus, Uw leven in 't hart''', vooral bekend als '''Witter dan sneeuw''' naar het begin van het refrein, is een vertaling, uit de kringen van het Leger des Heils, van [[Lord Jesus, I long to be perfectly whole]] (zie daar) van [[James Nicholson]] op muziek van [[William G.Fischer]]. | '''Gezegende Jezus, Uw leven in 't hart''', vooral bekend als '''Witter dan sneeuw''' naar het begin van het refrein, is een vertaling, uit de kringen van het Leger des Heils, van [[Lord Jesus, I long to be perfectly whole]] (zie daar) van [[James Nicholson]] op muziek van [[William G.Fischer]]. | ||
Regel 22: | Regel 24: | ||
==Tekst== | ==Tekst== | ||
<poem> | <poem> | ||
+ | '''Witter dan sneeuw''' | ||
1 Gezegende Jezus, Uw leven in ’t hart, | 1 Gezegende Jezus, Uw leven in ’t hart, | ||
− | Uw kracht tot genezing, die zoek ik met smart | + | Uw kracht tot genezing, die zoek ik met smart! |
− | Verbreek ied’ren afgod! al ’t oude verdwijn’ | + | Verbreek ied’ren afgod! al ’t oude verdwijn’! |
− | O wasch mij en witter dan sneeuw zal ik zijn | + | O wasch mij en witter dan sneeuw zal ik zijn! |
refrein: | refrein: | ||
Witter dan sneeuw, ja witter dan sneeuw! | Witter dan sneeuw, ja witter dan sneeuw! | ||
− | O wasch mij | + | O wasch mij en witter dan sneeuw zal ik zijn. |
2 Gezegende Jezus, Uw priesterlijk bloed, | 2 Gezegende Jezus, Uw priesterlijk bloed, | ||
− | Verdrijv’ elke smet uit mijn zondig gemoed | + | Verdrijv’ elke smet uit mijn zondig gemoed; |
− | God ziet slechts het reine, | + | God ziet slechts het reine, — maak Gij mij dan rein! |
− | O wasch mij en witter dan sneeuw zal ik zijn | + | O wasch mij en witter dan sneeuw zal ik zijn! |
refrein | refrein | ||
3 Gezegende Jezus, let op mijn geschrei; | 3 Gezegende Jezus, let op mijn geschrei; | ||
− | Vertoef niet, kom, schep een nieuw hart ook in mij | + | Vertoef niet, kom, schep een nieuw hart ook in mij! |
− | Nooit zegt Uw mond neen, of het soms ook zoo | + | Nooit zegt Uw mond neen, of het soms ook zoo schijn’; |
− | O wasch mij en witter dan sneeuw zal ik zijn | + | O wasch mij en witter dan sneeuw zal ik zijn! |
refrein | refrein | ||
Regel 47: | Regel 50: | ||
4 Gezegende Jezus, dit smeek ik van U: | 4 Gezegende Jezus, dit smeek ik van U: | ||
Ik wacht aan Uw voeten, o geef het mij nu! | Ik wacht aan Uw voeten, o geef het mij nu! | ||
− | ’t Geloof ziet Uw bloed als de zegenfontein | + | ’t Geloof ziet Uw bloed als de zegenfontein: |
− | O wasch mij en witter dan sneeuw zal ik zijn | + | O wasch mij en witter dan sneeuw zal ik zijn! |
refrein | refrein | ||
Regel 55: | Regel 58: | ||
Volmaakt in de liefde, wat zegenrijk lot! | Volmaakt in de liefde, wat zegenrijk lot! | ||
Mijn Jezus verlost mij van twijfel en pijn; | Mijn Jezus verlost mij van twijfel en pijn; | ||
− | Hij wascht mij en witter dan sneeuw zal ik zijn | + | Hij wascht mij, en witter dan sneeuw zal ik zijn! |
refrein: | refrein: | ||
Regel 71: | Regel 74: | ||
==Hymnologische informatie== | ==Hymnologische informatie== | ||
− | Het refrein '''Whiter than snow''' alleen geldt ook wel als een lied op zichzelf. | + | * De [[Zangbundel Joh. de Heer]] heeft het lied vanaf de 1e uitgave (1905) overgenomen uit de [[Zangen des Heils]]. |
+ | * De [[Liederen voor de Gemeentezang]] hebben de eerste 3 strofen, wat gemoderniseerd. | ||
+ | * Het refrein '''Whiter than snow''' alleen geldt ook wel als een lied op zichzelf. |
Huidige versie van 21 nov 2020 om 18:25
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Gezegende Jezus, uw leven in 't hart Witter dan sneeuw | |
Vorm | Lied met refrein |
Herkomst | |
Titel | Lord Jesus, I long to be perfectly whole |
Taal | Engels |
Land | Verenigde Staten |
Periode | 1872 |
Tekst | |
Dichter | James Nicholson |
Vertaler | Ned. Leger des Heils |
Metrisch | 11-11-11-11 |
Muziek | |
Componist | William Gustavus Fischer |
Melodie | Lord Jesus, I long to be perfectly whole |
Solmisatie | 5-5-1-2-3-2-1-2-3-2-1 |
Liedbundels | |
Zangbundel Joh. de Heer 124 | |
Zangen des Heils 38 | |
Liederen voor de Gemeentezang 372 |
Gezegende Jezus, Uw leven in 't hart, vooral bekend als Witter dan sneeuw naar het begin van het refrein, is een vertaling, uit de kringen van het Leger des Heils, van Lord Jesus, I long to be perfectly whole (zie daar) van James Nicholson op muziek van William G.Fischer.
Opname beluisteren
- Nederland Zingt- met een nieuwe vertaling.
Tekst
Witter dan sneeuw
1 Gezegende Jezus, Uw leven in ’t hart,
Uw kracht tot genezing, die zoek ik met smart!
Verbreek ied’ren afgod! al ’t oude verdwijn’!
O wasch mij en witter dan sneeuw zal ik zijn!
refrein:
Witter dan sneeuw, ja witter dan sneeuw!
O wasch mij en witter dan sneeuw zal ik zijn.
2 Gezegende Jezus, Uw priesterlijk bloed,
Verdrijv’ elke smet uit mijn zondig gemoed;
God ziet slechts het reine, — maak Gij mij dan rein!
O wasch mij en witter dan sneeuw zal ik zijn!
refrein
3 Gezegende Jezus, let op mijn geschrei;
Vertoef niet, kom, schep een nieuw hart ook in mij!
Nooit zegt Uw mond neen, of het soms ook zoo schijn’;
O wasch mij en witter dan sneeuw zal ik zijn!
refrein
4 Gezegende Jezus, dit smeek ik van U:
Ik wacht aan Uw voeten, o geef het mij nu!
’t Geloof ziet Uw bloed als de zegenfontein:
O wasch mij en witter dan sneeuw zal ik zijn!
refrein
5 Nu rust mijn geloof, ik verheug mij in God;
Volmaakt in de liefde, wat zegenrijk lot!
Mijn Jezus verlost mij van twijfel en pijn;
Hij wascht mij, en witter dan sneeuw zal ik zijn!
refrein:
Witter dan sneeuw, ja witter dan sneeuw!
Heer Jezus, Uw bloed maakt mij witter dan sneeuw.
Ontstaan
Inhoud
Muziek
Muziekuitgaven
Hymnologische informatie
- De Zangbundel Joh. de Heer heeft het lied vanaf de 1e uitgave (1905) overgenomen uit de Zangen des Heils.
- De Liederen voor de Gemeentezang hebben de eerste 3 strofen, wat gemoderniseerd.
- Het refrein Whiter than snow alleen geldt ook wel als een lied op zichzelf.