Kerkliedwiki bundels.png
Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas
info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki bevat nu informatie over ruim 4.300 liederen! Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas.

Dit jaar worden er opnieuw Kerkliedwiki Schrijfdagen georganiseerd. Aanmelden of meer weten over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Christus naar wie wij heten

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Christus naar wie wij heten
Van het geduld
Vorm strofelied
Herkomst
Taal Nederlands
Land Nederland
Tekst
Dichter Willem Barnard
Vertaler Eppie Dam (Fr)
Douwe Annes Tamminga (Fr)
Bijbelplaats Matteüs 17:1-3
Marcus 9:2-4
Lucas 9:28-32
Filippenzen 3:10-11
1 Tessalonicenzen 4:15-17
1 Petrus 4:12-19
Metrisch 7-6-7-6-6-7-7-6
Muziek
Componist Jaap Geraedts (a)
Intermonasteriële Werkgroep voor Liturgie (b)
Wim Dirriwachter (d)
Melodie Christus naar wie wij heten (a)
Herkomst 16e eeuw / Scheidt (c)
Solmisatie 1-1-7-6-5-4-3 (a)
6-5-5-3-5-6-6 (b)
2-2-3-4-2-3-1 (c)
6-2-1-2-3-4-3 (d)
Gebruik
Kerkelijk jaar Reminiscere
Allerheiligen
Voleinding
Thema Pelgrimage
Liedbundels
Liedboek 2013 544 (a)
Liedboek voor de kerken Gezang 99 (a)
 AB Va 30 (b)   LB Fr 544 (a)   LD 798 (a) 

Christus naar wie wij heten is een lied voor de tweede zondag in de Veertigdagentijd, Reminiscere. Het lied is geschreven door Willem Barnard (1920-2010). Er zijn verschillende melodieën bij deze tekst.

Opname beluisteren

  • Melodie gespeeld door Egbert Minnema:

Tekst

Het lied heeft 5 strofen. De eerste regels van de 5 strofen:

1. Christus naar wie wij heten heeft met zijn groot geduld
2. Geen licht is ons gebleven er is geen God te zien
3. De duisternis te boven al staat de nacht rondom,
4. Zij moeten met Hem lijden en met Hem levend zijn
5. Het licht van alle stralen komt uit zijn aangezicht

Ontstaan

Inhoud

Muziek

Muziekuitgaven

Zie het artikel Zie Christus naar wie wij heten (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.

Hymnologische informatie

Eppie Dam en Douwe Annes Tamminga maakten de Friese vertaling: Kristus nei wa’t wy hjitte

Culturele informatie

Literatuur

Toelichtingen:

  • Met uw instemming 2-3-60
  • Pieter Endedijk: Opstapcurcus voor kerkorganisten deel 2, blz.62
  • Muziek & Liturgie: nov.2003, blz.5 (Wim Kloppenburg)


Beginnetje 2.png Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje.
Voor meer beginnetjes zie de categorie Kerkliedwiki:Beginnetje lied