Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

't Is middernacht, en in de hof: verschil tussen versies

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
k
k
 
(16 tussenliggende versies door 4 gebruikers niet weergegeven)
Regel 2: Regel 2:
 
|beginregel='t Is middernacht, en in de hof
 
|beginregel='t Is middernacht, en in de hof
 
|vorm=strofelied
 
|vorm=strofelied
|oorspr-titel='t Is Midnight; and on Olive's brow
+
|oorspr-titel='Tis midnight; and on Olive's brow
 
|taal=Engels
 
|taal=Engels
 
|jaartal=1822
 
|jaartal=1822
|dichter1=W.B. Tappan
+
|dichter1=William Bingham Tappan
|vertaler1=Carel Steven Adama van Scheltema
+
|vertaler1=C.S. Adama van Scheltema
 
|metrisch1=8-8-8-8
 
|metrisch1=8-8-8-8
 
|Bijbel1-boek=Matteüs
 
|Bijbel1-boek=Matteüs
Regel 21: Regel 21:
 
|Bijbel3-einde=46
 
|Bijbel3-einde=46
 
|componist1=William Batchelder Bradbury
 
|componist1=William Batchelder Bradbury
|solmisatie1=5-5-5-6-6-5-5-5
+
|melodie1=Olive's Brow
|Kerkelijk jaar=Veertigdagentijd;
+
|solmisatie1=5-5-5-6-6-5-5-5-1-1-1-2-3-2-2-1
|kop-liedbundels=Ja
+
|Kerkelijk jaar=Veertigdagentijd
 
|OT2=117
 
|OT2=117
 
|WK=148
 
|WK=148
 
|ELB=65
 
|ELB=65
 
|JdH=280
 
|JdH=280
|OT=97
+
|Liedbundels={{Ld lb|Op Toonhoogte|97}}{{Ld lb|Gezangen Zions|153}}{{Ld lb|Liederen voor de Gemeentezang|201}}{{Ld lb|Liedbundel met Bijbellezingen|211}}{{Ld lb|Geestelijke Liederen 2016|262}}
 
}}
 
}}
[[W.B. Tappan]] schreef  in 1822 de oorspronkelijke versie ''''t Is mignight; and on Olive's brow''' van het op naam van [[Carel Steven Adama van Scheltema]] vertaalde lied ''' 't Is middernacht, en in de hof'''. Het wordt gezongen op een melodie van [[William Batchelder Bradbury]].  
+
'''’t Is middernacht en in den hof''' is een vertaling, door [[C.S. Adama van Scheltema]], van [['Tis midnight; and on Olive's brow]] (zie daar), een lied van [[William Bingham Tappan]] (1794-1849), voorzien van muziek door [[William Batchelder Bradbury]].
 +
 
 
==Opname beluisteren==
 
==Opname beluisteren==
<videoflash>WbeqrsKfSRc|300|170</videoflash>
+
{{youtube|WbeqrsKfSRc}}
  
 
==Tekst==
 
==Tekst==
* 't Is Midnight and on Olive's brow
 
 
<poem>
 
<poem>
1  
+
1 ’t Is middernacht en in den hof,
’Tis midnight; and on Olive’s brow
+
Buigt, tot den dood bedroefd, in ’t stof
the star is dimmed that lately shone:
+
De Levensvorst; in Zijn gebeên
’tis midnight; in the garden now
+
Doorworstelt Hij zijn strijd alleen.
the suff'ring Savior prays alone.
 
 
 
2
 
’Tis midnight; and, from all removed,
 
Emmanuel wrestles lone with fears:
 
e’en the disciple that He loved
 
heeds not his Master’s grief and tears.
 
 
 
3
 
’Tis midnight; and, for others’ guilt,
 
the Man of Sorrows weeps in blood:
 
yet He that has in anguish knelt
 
is not forsaken by His God.
 
 
 
4
 
’Tis midnight; and from heav'nly plains
 
is borne the song that angels know:
 
unheard by mortals are the strains
 
that sweetly soothe the Savior’s woe.</poem>
 
  
* Nederlandse tekst
+
2 ’t Is middernacht, maar hoe Hij lijd’,
<poem>1
+
Zijn jong’ren slapen bij dien strijd;
  't Is middernacht en in de hof,
+
En derven, afgemat in rouw,
  buigt, tot de dood bedroefd, in 't stof
+
Den aanblik op des Meesters trouw.
  de Levensvorst; in Zijn gebeên
 
  doorworstelt Hij Zijn strijd alleen.
 
  
2
+
3 ’t Is middernacht, maar Jezus waakt,
  't Is middernacht, maar hoe Hij lijdt,
+
En ’t zielelijden, dat Hij smaakt,
  Zijn jong'ren slapen bij die strijd;
+
Bant uit Zijn hart de bede niet:
  en derven, afgemat in rouw,
+
„Mijn Vader, dat uw wil geschied’”.
  de aanblik op des Meesters trouw.
 
  
3
+
4 ’t Is middernacht, en ’t vaderhart
  't Is middernacht, maar Jezus waakt,
+
Verstaat en sterkt den Man van smart, [JdH: Sterkt en verstaat...]
  en 't zielelijden, dat Hij smaakt,
+
Die ’t eenig lijden, dat Hij torst
  bant uit Zijn hart de bede niet:
+
Ten eind doorstrijdt als levensvorst.
  "Mijn Vader, dat Uw wil geschied".
+
</poem>
 
 
4
 
  't Is middernacht, en 't Vaderhart
 
  sterkt en verstaat de Man van smart,
 
  Die 't enig lijden, dat Hij torst,
 
  ten eind doorstrijdt als Levensvorst.</poem>
 
 
 
===Ontstaan===
 
 
 
===Inhoud===
 
  
 
==Muziek==
 
==Muziek==
 
+
=== Muziekuitgaven ===
===Muziekuitgaven===
+
{{Zie artikel|Zie [[Olive's Brow (melodie)]] voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.}}
  
 
==Hymnologische informatie==
 
==Hymnologische informatie==
 
+
Het lied is, licht bewerkt, overgenomen uit de [[Gezangen Zions]] in de [[Zangbundel Joh. de Heer]], meteen vanaf de 1e uitgave (1905), en van daaruit in andere bundels.
==Culturele informatie==
 
 
 
==Literatuur==
 
 
 
==Externe links==
 

Huidige versie van 6 jan 2024 om 19:26

Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Op Toonhoogte 2015 117 Weerklank 148 Evangelische Liedbundel 65 Zangbundel Joh. de Heer 280
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
't Is middernacht, en in de hof
Vorm strofelied
Herkomst
Titel 'Tis midnight; and on Olive's brow
Taal Engels
Periode 1822
Tekst
Dichter William Bingham Tappan
Vertaler C.S. Adama van Scheltema
Bijbelplaats Matteüs 26:36-46
Marcus 14:32-42
Lucas 22:39-46
Metrisch 8-8-8-8
Muziek
Componist William Batchelder Bradbury
Melodie Olive's Brow
Solmisatie 5-5-5-6-6-5-5-5-1-1-1-2-3-2-2-1
Gebruik
Kerkelijk jaar Veertigdagentijd
Liedbundels
Op Toonhoogte 2015 117
Weerklank 148
Evangelische Liedbundel 65
Zangbundel Joh. de Heer 280
Op Toonhoogte 97
Gezangen Zions 153
Liederen voor de Gemeentezang 201
Liedbundel met Bijbellezingen 211
Geestelijke Liederen 2016 262

’t Is middernacht en in den hof is een vertaling, door C.S. Adama van Scheltema, van 'Tis midnight; and on Olive's brow (zie daar), een lied van William Bingham Tappan (1794-1849), voorzien van muziek door William Batchelder Bradbury.

Opname beluisteren

Tekst

1 ’t Is middernacht en in den hof,
Buigt, tot den dood bedroefd, in ’t stof
De Levensvorst; in Zijn gebeên
Doorworstelt Hij zijn strijd alleen.

2 ’t Is middernacht, maar hoe Hij lijd’,
Zijn jong’ren slapen bij dien strijd;
En derven, afgemat in rouw,
Den aanblik op des Meesters trouw.

3 ’t Is middernacht, maar Jezus waakt,
En ’t zielelijden, dat Hij smaakt,
Bant uit Zijn hart de bede niet:
„Mijn Vader, dat uw wil geschied’”.

4 ’t Is middernacht, en ’t vaderhart
Verstaat en sterkt den Man van smart, [JdH: Sterkt en verstaat...]
Die ’t eenig lijden, dat Hij torst
Ten eind doorstrijdt als levensvorst.

Muziek

Muziekuitgaven

Zie het artikel Zie Olive's Brow (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.

Hymnologische informatie

Het lied is, licht bewerkt, overgenomen uit de Gezangen Zions in de Zangbundel Joh. de Heer, meteen vanaf de 1e uitgave (1905), en van daaruit in andere bundels.