Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
't Scheepke onder Jezus' hoede: verschil tussen versies
k |
|||
(18 tussenliggende versies door 6 gebruikers niet weergegeven) | |||
Regel 1: | Regel 1: | ||
{{Infobox lied | {{Infobox lied | ||
|beginregel='t Scheepke onder Jezus' hoede | |beginregel='t Scheepke onder Jezus' hoede | ||
− | |doelgroep=Kinderen | + | |titel=De arke des behouds |
+ | |vorm=Lied met refrein | ||
+ | |doelgroep=Kinderen | ||
|taal=Nederlands | |taal=Nederlands | ||
|land=Nederland | |land=Nederland | ||
+ | |jaartal=1870 | ||
|dichter1=C.S. Adama van Scheltema | |dichter1=C.S. Adama van Scheltema | ||
|metrisch1=8-7-8-7-8-6-8-6 | |metrisch1=8-7-8-7-8-6-8-6 | ||
+ | |Bijbel1-boek=Marcus | ||
+ | |Bijbel1-hfdst=4 | ||
+ | |Bijbel1-begin=35 | ||
+ | |Bijbel1-einde=41 | ||
|componist1=Anoniem | |componist1=Anoniem | ||
|solmisatie1=1-3-5-5-5-6-5-3 | |solmisatie1=1-3-5-5-5-6-5-3 | ||
− | |||
|ELB=187 | |ELB=187 | ||
|JdH=213 | |JdH=213 | ||
+ | |Liedbundels={{Ld lb|Liederen voor de Gemeentezang|410}}{{Ld lb|Geestelijke Liederenschat 1935|625}} | ||
}} | }} | ||
− | ''' | + | '''’t Scheepken onder Jezus’ hoede''' (De arke des behouds) is een kinderlied van [[C.S. Adama van Scheltema]] bij Marcus 4:35-41 (par.). De componist van de melodie is onbekend. |
==Opname beluisteren== | ==Opname beluisteren== | ||
* Deo Dicatus uit Westendorp GLD, onder leiding van Ben Sloetjes: | * Deo Dicatus uit Westendorp GLD, onder leiding van Ben Sloetjes: | ||
− | : | + | : {{youtube|JQ9DYp22HCI}} |
+ | * Mannenzanggroep Sion: | ||
+ | :{{youtube|Rf8RSR5riLo}} | ||
==Tekst== | ==Tekst== | ||
− | + | {| class=vatop | |
− | <poem> | + | ! Voor Huis en School |
− | + | ! Zangbundel Joh. de Heer, 6e | |
− | + | |- | |
− | + | |<poem> | |
+ | 1 ’t Scheepken onder Jezus’ hoede, | ||
+ | Met zijn kruisvlag hoog in top, | ||
+ | Neemt, als arke der verlossing, | ||
+ | Allen, die in nood zijn, op. | ||
+ | |||
+ | refrein: | ||
+ | En sta de zee al hol en hoog | ||
+ | En zweep de storm ons voort, | ||
+ | Wij hebben ’s Vaders Zoon aan bood | ||
+ | En ’t veilig strand voor oog. | ||
+ | |||
+ | 2 Zonne, bied dat scheepje uw glansen, | ||
+ | Koeltjes, stuwt het zacht vooruit, | ||
+ | Golven, steunt gebed en psalmzang | ||
+ | Met uw zilvren maatgeluid. | ||
+ | |||
+ | refrein: | ||
+ | Maar sta de zee al hol en hoog | ||
+ | En zweep de storm ons voort, | ||
+ | Wij hebben ’s Vaders Zoon aan boord | ||
+ | En ’t veilig strand voor oog. | ||
+ | |||
+ | 3 Arme zondaar, zie de kruisvlag, | ||
+ | Wapprend langs den oceaan! | ||
+ | Kom tot Jezus! Wie hem volgen, | ||
+ | Kan geen noodstorm doen vergaan. | ||
+ | |||
+ | refrein: | ||
+ | Dies klinkt als Psalm tot God omhoog | ||
+ | Ons vrolijk dankakkoord: | ||
+ | Wij hebben ’s Vaders Zoon aan boord | ||
+ | En ’t veilig strand voor oog. | ||
+ | </poem> | ||
+ | |<poem> | ||
+ | 1 ’t Scheepken onder Jezus’ hoede, | ||
+ | Met de kruisvlag hoog in top, | ||
+ | Neemt als arke der verlossing | ||
+ | Allen, die in nood zijn, op. | ||
+ | |||
+ | refrein: | ||
+ | Al slaat de zee ook hol en hoog | ||
+ | En zweept de storm ons voort, | ||
+ | Wij hebben ’s Vaders Zoon aan boord, | ||
+ | En ’t veilig strand voor oog. | ||
+ | |||
+ | 2 Zonne, bied dat scheepj’ uw glanzen, | ||
+ | Koeltje, stuwt het zacht vooruit; | ||
+ | Golven, steunt gebed en psalmzang | ||
+ | Met uw zilv’ren maatgeluid. | ||
+ | |||
+ | refrein: | ||
Al slaat de zee ook hol en hoog | Al slaat de zee ook hol en hoog | ||
− | + | En zweept de storm ons voort, | |
− | + | Wij hebben ’s Vaders Zoon aan boord, | |
− | + | En ’t veilig strand voor oog. | |
+ | |||
+ | 3 Arme zondaar, zie de kruisvlag, | ||
+ | Wapp’rend langs den oceaan. | ||
+ | Weet! de Heer is in het scheepje. | ||
+ | Kom! neem uw verlossing aan! | ||
+ | |||
+ | refrein: | ||
+ | Dies rijst een lied tot God omhoog, | ||
+ | Ruischt vol een dankakkoord: | ||
+ | Wij hebben ’s Vaders Zoon aan boord | ||
+ | En ’t veilig strand voor oog. | ||
+ | </poem> | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | ===Ontstaan=== | ||
+ | Het lied verscheen in het eerste stuk van Adama van Scheltema’s ''Voor Huis en School. Liederen uit den Bijbelschen Almanak'' (1870) en verspreidde zich vandaar over andere bundels, in de regel met net iets gewijzigde tekst en melodie. De versie van de 6e uitgave van de [[Zangbundel Joh. de Heer]] (1915, zie boven) is wel bepalend voor de rest van de receptie van het lied. | ||
==Muziek== | ==Muziek== | ||
Sleutel tot dit lied lijkt me de melodie. Die is bijzonder vrolijk. "Opgewekt" staat er in mijn uitgave als muzikale aanwijzing bij en de toonsoort is majeur. De 6/8 maat is een uitgesproken dansritme. De melodie lijkt te suggereren dat het bedreigende slingeren van het scheepje niet meer dan een dans is. Het bewegen van de golven is op deze manier spannend en geruststellend tegelijk, het is meer de wildwaterbaan van de Efteling dan de oervloed. De golf die bij "voo-oort" het schip optilt kan geen kwaad. Ook de tekst wijst in die richting. Er is sprake van nood, maar die nood wordt meteen opgelost. (Bron: Coen Wessel) | Sleutel tot dit lied lijkt me de melodie. Die is bijzonder vrolijk. "Opgewekt" staat er in mijn uitgave als muzikale aanwijzing bij en de toonsoort is majeur. De 6/8 maat is een uitgesproken dansritme. De melodie lijkt te suggereren dat het bedreigende slingeren van het scheepje niet meer dan een dans is. Het bewegen van de golven is op deze manier spannend en geruststellend tegelijk, het is meer de wildwaterbaan van de Efteling dan de oervloed. De golf die bij "voo-oort" het schip optilt kan geen kwaad. Ook de tekst wijst in die richting. Er is sprake van nood, maar die nood wordt meteen opgelost. (Bron: Coen Wessel) | ||
+ | |||
+ | ==Hymnologische informatie== | ||
+ | *De [[Zangbundel Joh. de Heer]] nam in eerste instantie (tot en met de 5e uitgave, 1912) alleen de eerste en derde strofe op. Vanaf de 6e uitgave, 1915, zijn ze er alle drie. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | De tekst in de [[Evangelische Liedbundel]] is gemoderniseerd. De [[Liederen voor de Gemeentezang]] hebben grotendeels ook deze tekst, maar op enkele punten verder gemoderniseerd, zoals de Beginregel ''''t Scheepje onder Jezus' hoede''' De tekst in de [[Geestelijke Liederenschat 1935]] is een oudere versie van eerstgenoemde. | ||
+ | |||
+ | ==Externe links== | ||
+ | |||
{{DEFAULTSORT:T Scheepke onder Jezus' hoede}} | {{DEFAULTSORT:T Scheepke onder Jezus' hoede}} |
Huidige versie van 6 apr 2024 om 20:16
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
't Scheepke onder Jezus' hoede De arke des behouds | |
Vorm | Lied met refrein |
Doelgroep | Kinderen |
Herkomst | |
Taal | Nederlands |
Land | Nederland |
Periode | 1870 |
Tekst | |
Dichter | C.S. Adama van Scheltema |
Bijbelplaats | Marcus 4:35-41 |
Metrisch | 8-7-8-7-8-6-8-6 |
Muziek | |
Componist | Anoniem |
Solmisatie | 1-3-5-5-5-6-5-3 |
Liedbundels | |
Evangelische Liedbundel 187 | |
Zangbundel Joh. de Heer 213 | |
Liederen voor de Gemeentezang 410 | |
Geestelijke Liederenschat 1935 625 |
’t Scheepken onder Jezus’ hoede (De arke des behouds) is een kinderlied van C.S. Adama van Scheltema bij Marcus 4:35-41 (par.). De componist van de melodie is onbekend.
Opname beluisteren
- Deo Dicatus uit Westendorp GLD, onder leiding van Ben Sloetjes:
- Mannenzanggroep Sion:
Tekst
Voor Huis en School | Zangbundel Joh. de Heer, 6e |
---|---|
1 ’t Scheepken onder Jezus’ hoede, |
1 ’t Scheepken onder Jezus’ hoede, |
Ontstaan
Het lied verscheen in het eerste stuk van Adama van Scheltema’s Voor Huis en School. Liederen uit den Bijbelschen Almanak (1870) en verspreidde zich vandaar over andere bundels, in de regel met net iets gewijzigde tekst en melodie. De versie van de 6e uitgave van de Zangbundel Joh. de Heer (1915, zie boven) is wel bepalend voor de rest van de receptie van het lied.
Muziek
Sleutel tot dit lied lijkt me de melodie. Die is bijzonder vrolijk. "Opgewekt" staat er in mijn uitgave als muzikale aanwijzing bij en de toonsoort is majeur. De 6/8 maat is een uitgesproken dansritme. De melodie lijkt te suggereren dat het bedreigende slingeren van het scheepje niet meer dan een dans is. Het bewegen van de golven is op deze manier spannend en geruststellend tegelijk, het is meer de wildwaterbaan van de Efteling dan de oervloed. De golf die bij "voo-oort" het schip optilt kan geen kwaad. Ook de tekst wijst in die richting. Er is sprake van nood, maar die nood wordt meteen opgelost. (Bron: Coen Wessel)
Hymnologische informatie
- De Zangbundel Joh. de Heer nam in eerste instantie (tot en met de 5e uitgave, 1912) alleen de eerste en derde strofe op. Vanaf de 6e uitgave, 1915, zijn ze er alle drie.
De tekst in de Evangelische Liedbundel is gemoderniseerd. De Liederen voor de Gemeentezang hebben grotendeels ook deze tekst, maar op enkele punten verder gemoderniseerd, zoals de Beginregel 't Scheepje onder Jezus' hoede De tekst in de Geestelijke Liederenschat 1935 is een oudere versie van eerstgenoemde.