Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Bless the Lord, my soul: verschil tussen versies
(→Zettingen) |
|||
(38 tussenliggende versies door 8 gebruikers niet weergegeven) | |||
Regel 1: | Regel 1: | ||
− | {| | + | {{Infobox lied |
− | | | + | |beginregel=Bless the Lord, my soul |
− | + | |titel=Prijs de Heer, mijn ziel | |
− | |- | + | |vorm=Kernvers |
− | | | + | |oorspr-titel=Bless the Lord |
− | | | + | |taal=Engels |
− | | | + | |periode=20e eeuw |
− | | | + | |gemeenschap=Taizé |
− | | | + | |Psalm=103 |
− | |- | + | |dichter1=Jacques Berthier |
− | | | + | |vertaler1=Gerrit Groeneveld |
− | |- | + | |vertaler1-v=Fr |
− | | | + | |Bijbel1-boek=Psalm |
− | |- | + | |Bijbel1-hfdst=103 |
− | | | + | |Bijbel1-begin=1 |
− | |- | + | |Bijbel1-einde=3 |
− | | | + | |Bijbel2-boek=Matteüs |
− | | | + | |Bijbel2-hfdst=28 |
− | | | + | |Bijbel2-begin=9 |
− | + | |componist1=Jacques Berthier | |
− | | | + | |melodie1=Bless the Lord, my soul |
− | | | + | |solmisatie1=3-1-2-6-6 |
− | | | + | |Thema=Loven en danken; |
− | | | + | |LB=103e |
− | | | + | |OT2=156 |
− | |- | + | |HH=30 |
− | | | + | |ELB=331 |
− | | | + | |ZZZ=367 |
− | | | + | |Liedbundels={{Ld lb|Colours of Grace|60}}{{Ld lb|Gemeenschap van Christus zingt|235}}{{Ld lb|Geroepen om te zingen|148}}{{Ld lb|Lieteboek 2013|103e}}{{Ld lb|Op Toonhoogte|130}}{{Ld lb|Liederen uit Taizé|5}}{{Ld lb|Taizé liederen- en gebedenboek|21}}{{Ld lb|Youth for Christ liedbundel|14}} |
− | |} | + | |Rechthebbende=Ateliers et Presses de Taizé |
+ | }} | ||
+ | <br /> | ||
+ | '''Bless the Lord, my soul''' is een Taizélied naar Psalm 103:1 .Tekst en muziek zijn van [[Jacques Berthier]] | ||
+ | == Opname beluisteren == | ||
+ | {{Youtube|ELCGvN4jofg|Vanuit de Bovenkerk Kampen, organist: Egbert Minnema}} | ||
− | + | {{Youtube|t4Svh-9ohg4|Opname Taizé}} | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | * Video met Franstalige versetten op https://www.liedboekcompendium.nl/lied/103e-bless-the-lord-my-soul-9_8_0 | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
== Tekst == | == Tekst == | ||
Regel 62: | Regel 46: | ||
=== Inhoud === | === Inhoud === | ||
− | De tekst is gebaseerd op | + | De tekst is gebaseerd op [[Psalm 103]]:1-4. |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | === | + | ==Muziek== |
− | [[ | + | Het lied is standaard voorzien van een vierstemmige zetting. |
− | + | === Muziekuitgaven === | |
− | + | {{Zie artikel|Zie [[Bless the Lord, my soul (melodie)]] voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.}} | |
− | |||
Tekst en muziek zijn te vinden op de pagina [http://www.taize.fr/nl_article10326.html?letter=B Liederen leren] op de website van Taizé. Hier zijn ook MIDI's beschikbaar van de afzonderlijke stemmen, de vier stemmen gezamenlijk en de gitaarbegeleiding. | Tekst en muziek zijn te vinden op de pagina [http://www.taize.fr/nl_article10326.html?letter=B Liederen leren] op de website van Taizé. Hier zijn ook MIDI's beschikbaar van de afzonderlijke stemmen, de vier stemmen gezamenlijk en de gitaarbegeleiding. | ||
− | == | + | ==Hymnologische informatie== |
− | + | * [[Gerrit Groeneveld]] heeft de Friese vertaling gemaakt: '''Bless the Lord / Loovje God ''' | |
− | + | * De beginregel van de Nederlandse vertaling luidt: '''Prijs de Heer, mijn ziel'''. | |
== Liturgisch gebruik == | == Liturgisch gebruik == | ||
Het lied is een zogeheten kernvers: de tekst wordt vele keren herhaald gezongen en krijgt daardoor een meditatief karakter. | Het lied is een zogeheten kernvers: de tekst wordt vele keren herhaald gezongen en krijgt daardoor een meditatief karakter. | ||
− | + | ==Literatuur== | |
− | + | Toelichting: | |
− | == Literatuur == | + | * Liedboekcompendium: https://www.liedboekcompendium.nl/lied/103e-bless-the-lord-my-soul-9_8_0 |
− | |||
− | |||
− | * | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− |
Huidige versie van 1 jan 2022 om 17:10
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Bless the Lord, my soul Prijs de Heer, mijn ziel | ||
Vorm | Kernvers | |
Herkomst | ||
Titel | Bless the Lord | |
Taal | Engels | |
Periode | 20e eeuw | |
Gemeenschap | Taizé | |
Psalm 103 | ||
Schrijver | David (volgens opschrift) | |
Type | Lofpsalm | |
Latijnse titel | Benedic, anima mea | |
Vulgaat | Psalm 102 | |
Tekst | ||
Dichter | Jacques Berthier | |
Vertaler | Gerrit Groeneveld (Fr) | |
Bijbelplaats | Psalm 103:1-3 Matteüs 28:9 | |
Muziek | ||
Componist | Jacques Berthier | |
Melodie | Bless the Lord, my soul | |
Solmisatie | 3-1-2-6-6 | |
Gebruik | ||
Thema | Loven en danken | |
Liedbundels | ||
Liedboek 2013 103e | ||
Op Toonhoogte 2015 156 | ||
Hemelhoog 30 | ||
Evangelische Liedbundel 331 | ||
Zangen van Zoeken en Zien 367 | ||
Colours of Grace 60 | ||
Gemeenschap van Christus zingt 235 | ||
Geroepen om te zingen 148 | ||
Lieteboek 2013 103e | ||
Op Toonhoogte 130 | ||
Liederen uit Taizé 5 | ||
Taizé liederen- en gebedenboek 21 | ||
Youth for Christ liedbundel 14 |
Rechten | |
Rechthebbende | Ateliers et Presses de Taizé |
Bless the Lord, my soul is een Taizélied naar Psalm 103:1 .Tekst en muziek zijn van Jacques Berthier
Inhoud
Opname beluisteren
- Video met Franstalige versetten op https://www.liedboekcompendium.nl/lied/103e-bless-the-lord-my-soul-9_8_0
Tekst
Tekst en muziek zijn te vinden op de pagina Liederen leren op de website van Taizé.
Ontstaan
Afkomstig uit de gemeenschap van Taizé.
Inhoud
De tekst is gebaseerd op Psalm 103:1-4.
Muziek
Het lied is standaard voorzien van een vierstemmige zetting.
Muziekuitgaven
Zie Bless the Lord, my soul (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.
Tekst en muziek zijn te vinden op de pagina Liederen leren op de website van Taizé. Hier zijn ook MIDI's beschikbaar van de afzonderlijke stemmen, de vier stemmen gezamenlijk en de gitaarbegeleiding.
Hymnologische informatie
- Gerrit Groeneveld heeft de Friese vertaling gemaakt: Bless the Lord / Loovje God
- De beginregel van de Nederlandse vertaling luidt: Prijs de Heer, mijn ziel.
Liturgisch gebruik
Het lied is een zogeheten kernvers: de tekst wordt vele keren herhaald gezongen en krijgt daardoor een meditatief karakter.
Literatuur
Toelichting:
- Liedboekcompendium: https://www.liedboekcompendium.nl/lied/103e-bless-the-lord-my-soul-9_8_0