Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Dauw hemel, wolken regen heil
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Dauw hemel, wolken regen heil acclamatie voor de adventstijd | |
Vorm | Acclamatie Liturgisch gezang |
Herkomst | |
Taal | Nederlands |
Land | Nederland |
Tekst | |
Dichter | Andries Govaart |
Vertaler | Redactie Friese Lieteboek (Fr) |
Bijbelplaats | Jesaja 45:8 |
Muziek | |
Melodie | Rorate coeli |
Herkomst | Gregoriaans |
Solmisatie | 1-2-3-3-6-5-5-4-3-3-2 |
Gebruik | |
Kerkelijk jaar | Adventstijd Rorate |
Liturgie | Gebedsacclamatie |
Liedbundels | |
Liedboek 2013 368b | |
Lieteboek 2013 368b |
Dauw hemel, wolken regen heil is een gebedsacclamatie voor de voorbede in de adventstijd. De tekst is van Andries Govaart op de traditionele Gregoriaanse melodie van de antifoon Rorate caeli.
Rorate caeli (of: Rorate coeli) is een Gregoriaans introïtusgezang voor de mis van de vierde zondag van de Advent en tevens de naam voor deze zondag van de Advent. De tekst van het gezang is gebaseerd op de oudtestamentische tekst: Jesaja 45,8.
Opname beluisteren
- De acclamatie:
- <html5media>File:Dauwhemel.mp3</html5media>
- Het Gregoriaanse Rorate caeli:
Tekst
Dauw hemel, wolken regen heil;
de aarde dorst naar vrede.
Inhoud
De tekst van de antifoon in het Latijn luidt:
Rorate caeli desuper,
et nubes pluant iustum:
aperiatur terra,
et germinet Salvatorem.
Vertaling:
Dauw, hemelen, van boven,
mogen de wolken de rechtvaardige regenen:
dan zal de aarde zich openen
en de Heiland eruit ontspruiten.
Muziek
Muziekuitgaven
Zie Rorate coeli (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.
Hymnologische informatie
de redactie van Lieteboek 2013 heeft de Friese vertaling gemaakt: Wol, himel, dauje fan omheech
Externe links
- Artikel over de antifoon op Wikipedia.