Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Dit is de dag, die God ons schenkt: verschil tussen versies
k |
k (→Opname beluisteren) |
||
Regel 35: | Regel 35: | ||
== Opname beluisteren == | == Opname beluisteren == | ||
− | + | * Samenzang vanuit de GKv te Leens. Organist: Henk Vogel | |
: <videoflash>6OtC1htYz8o|300|170</videoflash> | : <videoflash>6OtC1htYz8o|300|170</videoflash> | ||
− | |||
==Muziek== | ==Muziek== |
Versie van 3 feb 2018 om 14:29
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Dit is de dag, die God ons schenkt | |
Herkomst | |
Titel | Dies ist der Tag, den Gott gemacht |
Taal | Duits |
Land | Duitsland |
Tekst | |
Dichter | Christian Fürchtegott Gellert |
Vertaler | Pieter Leonard van de Kasteele (a) Ad den Besten (a) Albert Schroten (c) Henk van 't Veld (c) |
Bijbelplaats | Psalm 118:24 Psalm 98 |
Metrisch | 8-8-8-8 |
Muziek | |
Componist | Martin Luther |
Melodie | Vom Himmel hoch, da komm ich her |
Solmisatie | 1-7-6-7-5-6-7-1 |
Gebruik | |
Kerkelijk jaar | Kersttijd |
Liedbundels | |
Liedboek voor de kerken Gezang 146 (a) | |
Gereformeerd Kerkboek Gezang 81 (a) | |
Gereformeerd Kerkboek 2017 193 (a) | |
Weerklank 116 (c) |
Dit is de dag, die God ons schenkt is de vertaling van het Duitse lied Dies ist der Tag, den Gott gemacht. De tekst is van Christian Fürchtegott Gellert, de vertaling is van Pieter Leonard van de Kasteele en Ad den Besten (1923-2015). De melodie is van Martin Luther (1483-1546), Vom Himmel hoch da komm ich her (melodie).
Opname beluisteren
- Samenzang vanuit de GKv te Leens. Organist: Henk Vogel
- <videoflash>6OtC1htYz8o|300|170</videoflash>
Muziek
Muziekuitgaven
Zie Vom Himmel hoch, da komm ich her (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.
Hymnologische informatie
Er zijn verschillen tussen de bundels:
- LvdK heeft 8 strofen
- EBG heeft 9 strofen
- UAM heeft 6 strofen
- Weerklank heeft 6 strofen, waarbij steeds kleine wijzigingen zijn ten opzichte van de vertaling in het Liedboek voor de Kerken.
Literatuur
Toelichtingen:
- Liederkunde zum Evangelischen Gesangbuch 3-12 (M.Sitzmann)
- Arie Eikelboom, Hymnologie X, blz. 146-155
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |