Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Zij zullen de wereld bewonen: verschil tussen versies
Regel 5: | Regel 5: | ||
|taal=Nederlands | |taal=Nederlands | ||
|land=Nederland | |land=Nederland | ||
− | |jaartal= | + | |jaartal=1958 |
|jaartal-omstr=Omstreeks | |jaartal-omstr=Omstreeks | ||
|dichter1=Willem Barnard | |dichter1=Willem Barnard | ||
Regel 12: | Regel 12: | ||
|vertaler2=Cor Waringa | |vertaler2=Cor Waringa | ||
|vertaler2-v=Fr | |vertaler2-v=Fr | ||
+ | |vertaler3=Peter Pawlowsky | ||
+ | |vertaler3-v=Du | ||
|metrisch1=9-8-9-8 | |metrisch1=9-8-9-8 | ||
|Bijbel1-boek=Jesaja | |Bijbel1-boek=Jesaja | ||
Regel 55: | Regel 57: | ||
|ZJ=719 (e) | |ZJ=719 (e) | ||
|OKG=522 (a) | |OKG=522 (a) | ||
− | |Liedbundels={{Ld lb|Abdijboek|98 (e)}}{{Ld lb|Lieteboek 2013|763}}{{Ld lb|Lieteboek foar de tsjerken|31}}{{Ld lb|Verzamelde Liederen|105}}{{Ld lb|De tale Kanaäns|28}}{{Ld lb|Wij moeten Gode zingen (bundel)|6 (a,c)}}{{Ld lb|Aan de hand van Moses|49 (d)}}{{Ld lb|In wind en vuur|I-23a (a), 23b (e)}} | + | |Liedbundels={{Ld lb|Abdijboek|98 (e)}}{{Ld lb|Lieteboek 2013|763 (a)}}{{Ld lb|Lieteboek foar de tsjerken|31 (a)}}{{Ld lb|Verzamelde Liederen|105}}{{Ld lb|De tale Kanaäns|28}}{{Ld lb|Wij moeten Gode zingen (bundel)|6 (a,b,c,d)}}{{Ld lb|Aan de hand van Moses|49 (d)}}{{Ld lb|In wind en vuur|I-23a (a), 23b (e); II-23 (b,c,d)}}{{Ld lb|Filippus Liederenboek|104 (a)}}{{Ld lb|Zingt voor de Heer|345 (a)}} |
}} | }} | ||
'''Zij zullen de wereld bewonen''' is een lied van [[Willem Barnard]] dat door vele toondichters van een melodie is voorzien. | '''Zij zullen de wereld bewonen''' is een lied van [[Willem Barnard]] dat door vele toondichters van een melodie is voorzien. | ||
Regel 84: | Regel 86: | ||
==Hymnologische informatie== | ==Hymnologische informatie== | ||
− | [[Gerben Brouwer]] en [[Cor Waringa]] maakten de Friese vertaling: '''Hja sille de ierde bewenje''' | + | * [[Gerben Brouwer]] en [[Cor Waringa]] maakten de Friese vertaling: '''Hja sille de ierde bewenje'''; een eerdere vertaling door [[Gerben Brouwer]] was '''Hja sille dizze ierde bewenje'''. |
+ | * [[Peter Pawlowsky]] schreef een Duitse vertaling: '''Sie werden die Welt bewohnen'''. | ||
==Literatuur== | ==Literatuur== | ||
Regel 90: | Regel 93: | ||
* Arie Eikelboom: Hymnologie XV, p. 505-507 | * Arie Eikelboom: Hymnologie XV, p. 505-507 | ||
* Liedboekcompendium: https://www.liedboekcompendium.nl/lied/763-zij-zullen-de-wereld-bewonen-7_2_3 | * Liedboekcompendium: https://www.liedboekcompendium.nl/lied/763-zij-zullen-de-wereld-bewonen-7_2_3 | ||
− | + | * In wind en vuur - II, p. 245-247. | |
==Culturele informatie== | ==Culturele informatie== | ||
==Externe links== | ==Externe links== |
Versie van 22 apr 2023 om 20:31
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Zij zullen de wereld bewonen is een lied van Willem Barnard dat door vele toondichters van een melodie is voorzien.
Inhoud
Opname beluisteren
- Henk Lemckert op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in tenor [1]
- <html5media height="50" width="200">File:Nlb_763_t.mp3</html5media>
- Goylants Kamerkoor o.l.v. Cor Brandenburg; Jan Hage, orgel op https://www.liedboekcompendium.nl/lied/763-zij-zullen-de-wereld-bewonen-7_2_3
Tekst
Ontstaan
De dichter nam een tekst uit Jesaja als grondslag voor dit lied waarin de beproeving centraal staat. Het is een lied over de mensen, de beproefden, die uit de nacht en nevel naar een land van vrede op weg willen gaan. Daarnaast verwijst het lied naar 2 Korintiërs 6:1-10, de apostellezing van de zesde zondag voor Pasen (Invocabit). Barnard koos in eerste instantie als basis voor zijn lied een al bestaande melodie van Frits Mehrtens, te weten Gij hebt met uw brede gebaren (melodie).
Inhoud
De beginregels van de strofen luiden:
- 1. Zij zullen de wereld bewonen
- 2. Er zal geen verzengende hitte
- 3. En Hij maakt de hoogte begaanbaar
- 4. De hemel roept uit: Halleluja
- 5. Ten dage der grote genade.
Muziek
Muziekuitgaven
Zie Zij zullen de wereld bewonen (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.
Hymnologische informatie
- Gerben Brouwer en Cor Waringa maakten de Friese vertaling: Hja sille de ierde bewenje; een eerdere vertaling door Gerben Brouwer was Hja sille dizze ierde bewenje.
- Peter Pawlowsky schreef een Duitse vertaling: Sie werden die Welt bewohnen.
Literatuur
Toelichting:
- Arie Eikelboom: Hymnologie XV, p. 505-507
- Liedboekcompendium: https://www.liedboekcompendium.nl/lied/763-zij-zullen-de-wereld-bewonen-7_2_3
- In wind en vuur - II, p. 245-247.