Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Bij den bleeken glans der maan: verschil tussen versies
(→Ontstaan) |
(→Muziek) |
||
(3 tussenliggende versies door dezelfde gebruiker niet weergegeven) | |||
Regel 7: | Regel 7: | ||
|land=Verenigde Staten | |land=Verenigde Staten | ||
|jaartal=1871 | |jaartal=1871 | ||
+ | |dichter1=Philip Paul Bliss | ||
+ | |vertaler1=Meier Salomon Bromet | ||
+ | |metrisch1=7-7-7-7 | ||
|componist1=Thomas Jefferson Cook | |componist1=Thomas Jefferson Cook | ||
|melodie1=While the silvery moonbeams fall | |melodie1=While the silvery moonbeams fall | ||
|solmisatie1=3-4-5-6-5-3-1-3-4-6-5-5-4-3-2 | |solmisatie1=3-4-5-6-5-3-1-3-4-6-5-5-4-3-2 | ||
+ | |Liedbundels={{Ld lb|Opwekkingsliederen Bromet|109}} | ||
}} | }} | ||
'''Bij den bleeken glans der maan''' (Weêrgeboren moet men zijn) is een vertaling, door [[Meier Salomon Bromet]], van '''While the silvery moonbeams fall''' (The New Birth), een lied van [[Philip Paul Bliss]], van muziek voorzien door [[Thomas Jefferson Cook]] (1826-1876). | '''Bij den bleeken glans der maan''' (Weêrgeboren moet men zijn) is een vertaling, door [[Meier Salomon Bromet]], van '''While the silvery moonbeams fall''' (The New Birth), een lied van [[Philip Paul Bliss]], van muziek voorzien door [[Thomas Jefferson Cook]] (1826-1876). | ||
Regel 52: | Regel 56: | ||
===Zettingen=== | ===Zettingen=== | ||
− | + | [[Bestand: MSB109.jpg|300px|thumb|none||Weêrgeboren moet men zijn]] | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
==Hymnologische informatie== | ==Hymnologische informatie== | ||
Regel 66: | Regel 65: | ||
==Externe links== | ==Externe links== | ||
+ | * [https://hymnary.org/text/while_the_silvery_moonbeams_fall hymnary.org (Engels)] | ||
==Voetnoten== | ==Voetnoten== | ||
{{Beginnetje|lied}} | {{Beginnetje|lied}} |
Huidige versie van 23 nov 2020 om 18:32
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Bij den bleeken glans der maan Weêrgeboren moet men zijn | |
Vorm | Lied met refrein |
Herkomst | |
Titel | While the silvery moonbeams fall |
Taal | Engels |
Land | Verenigde Staten |
Periode | 1871 |
Tekst | |
Dichter | Philip Paul Bliss |
Vertaler | Meier Salomon Bromet |
Metrisch | 7-7-7-7 |
Muziek | |
Componist | Thomas Jefferson Cook |
Melodie | While the silvery moonbeams fall |
Solmisatie | 3-4-5-6-5-3-1-3-4-6-5-5-4-3-2 |
Liedbundels | |
Opwekkingsliederen Bromet 109 |
Bij den bleeken glans der maan (Weêrgeboren moet men zijn) is een vertaling, door Meier Salomon Bromet, van While the silvery moonbeams fall (The New Birth), een lied van Philip Paul Bliss, van muziek voorzien door Thomas Jefferson Cook (1826-1876).
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
Weêrgeboren moet men zijn
1 Bij den bleeken glans der maan,
Door Judea’s vruchtbaar land,
Zie ’k een man naar Jezus gaan,
Waar hij licht vindt en verstand.
refrein:
Woorden baten niet noch schijn,
Weêrgeboren moet men zijn.
Woorden baten niet noch schijn,
Weêrgeboren moet men zijn.
2 Niet door deugd of eedle daân
Worden wij van schuld gered.
Niemand kan in ’t Godsrijk gaan
Door zijn leerstuk of gebed.
refrein
3 Dat ’k dan recht voor God bekenn’
Of ik door des Geestes werk
Waarlijk weêrgeboren ben,
Of ik draag Zijn liefdemerk?
refrein
Ontstaan
Het Engelse lied is gepubliceerd in Bliss’ The Charm. A Collection of Sunday School Music, Chicago: Published by Root & Cady, [1871], p. 20.
Inhoud
Muziek
Zettingen
Hymnologische informatie
Culturele informatie
Literatuur
Externe links
Voetnoten
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |