Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Christus is opgestanden: verschil tussen versies
(→Tekst: beginregels strofen) |
|||
Regel 26: | Regel 26: | ||
}} | }} | ||
'''Christus is opgestanden''' is een oorspronkelijk Nederlands lied uit de 12e eeuw op de melodie ''Christ ist erstanden''. | '''Christus is opgestanden''' is een oorspronkelijk Nederlands lied uit de 12e eeuw op de melodie ''Christ ist erstanden''. | ||
+ | |||
+ | == Tekst == | ||
+ | Het lied heeft 5 strofen. De eerste regels van de 5 strofen: | ||
+ | :1. Christus is opgestanden | ||
+ | :2. Al zijn wij Gods gevangen | ||
+ | :3. Christus heeft geleden | ||
+ | :4. Christus is nedergestegen | ||
+ | :5. Christus is nu verrezen | ||
==Muziek== | ==Muziek== |
Versie van 17 nov 2018 om 16:07
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Christus is opgestanden | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Taal | Nederlands |
Land | Nederland |
Periode | 12e eeuw |
Tekst | |
Vertaler | Bernard Smilde (Fr) |
Bijbelplaats | 1 Korintiërs 15:54-57 |
Herkomst | Nederland 12e eeuw |
Metrisch | 6-7-9-8-4 |
Muziek | |
Melodie | Christus is opgestanden Christ ist erstanden |
Herkomst | 12e eeuw / Duitsland 15e eeuw |
Solmisatie | 6-6-6-5-6-1-2-6 |
Gebruik | |
Kerkelijk jaar | Paasnacht Paasmorgen |
Liedbundels | |
Liedboek 2013 616 | |
Liedboek voor de kerken Gezang 211 |
Christus is opgestanden is een oorspronkelijk Nederlands lied uit de 12e eeuw op de melodie Christ ist erstanden.
Tekst
Het lied heeft 5 strofen. De eerste regels van de 5 strofen:
- 1. Christus is opgestanden
- 2. Al zijn wij Gods gevangen
- 3. Christus heeft geleden
- 4. Christus is nedergestegen
- 5. Christus is nu verrezen
Muziek
Zie Christus is opgestanden (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.
Zie Christ ist erstanden (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen bij een variant op deze melodie.
Hymnologische informatie
Bernard Smilde heeft de Friese vertaling gemaakt: Kristus ferbriek de bannen
Literatuur
Toelichting:
- I.de Sutter: De lofzang van alle tijden, blz.76
- Muziek & Liturgie, april 2010, blz.32 (J.D.Wassenaar)
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |