Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Christus is verrezen: verschil tussen versies
(liedbundels vervangen) |
|||
Regel 1: | Regel 1: | ||
{{Infobox lied | {{Infobox lied | ||
+ | |Liedbundels={{Ld lb|Laus Deo|874}} | ||
|beginregel=Christus is verrezen | |beginregel=Christus is verrezen | ||
|vorm=Lied met refrein; | |vorm=Lied met refrein; | ||
Regel 12: | Regel 13: | ||
|kop-liedbundels=Ja | |kop-liedbundels=Ja | ||
|ZJ=405 | |ZJ=405 | ||
− | |||
}} | }} | ||
'''Christus is verrezen''' is een door de Vlaamse Jezuieten, verenigd in werkgroep [[De Hoeksteen]], geschreven vertaling van het middeleeuwse Paaslied [[Christ ist erstanden (melodie)]]. | '''Christus is verrezen''' is een door de Vlaamse Jezuieten, verenigd in werkgroep [[De Hoeksteen]], geschreven vertaling van het middeleeuwse Paaslied [[Christ ist erstanden (melodie)]]. | ||
Regel 29: | Regel 29: | ||
==Hymnologische informatie== | ==Hymnologische informatie== | ||
− | Ignace de Sutter schrijft: 'Zoals het lied hier nu voor ons ligt, is het naar zijn tekst een zoveelste lovenswaardige poging om het op een meer eigentijdse wijze een zinvolle plaats te geven in onze huidige liturgie. Een plaats, die volgens pater F. Cromphout - lid van de Brusselse werkgroep 'De Hoeksteen' die voor deze tekst zorgde - niet die van een uitgebreid strofenlied moet zijn, maar eerder een feestelijk acclamatie-lied van hoogstens een paar coupletten voor solostem of koor, door het kerkvolk beantwoord door een soort 'refrein-roep', die hier vanzelf in het Paas-Alleluia uitmondt.' (p. 81 van 'De lofzang van alle tijden') | + | Ignace de Sutter schrijft: 'Zoals het lied hier nu voor ons ligt, is het naar zijn tekst een zoveelste lovenswaardige poging om het op een meer eigentijdse wijze een zinvolle plaats te geven in onze huidige liturgie. Een plaats, die volgens pater F. Cromphout - lid van de Brusselse werkgroep 'De Hoeksteen' die voor deze tekst zorgde - niet die van een uitgebreid strofenlied moet zijn, maar eerder een feestelijk acclamatie-lied van hoogstens een paar coupletten voor solostem of koor, door het kerkvolk beantwoord door een soort 'refrein-roep', die hier vanzelf in het Paas-Alleluia uitmondt.' (p. 81 van 'De lofzang van alle tijden') |
==Culturele informatie== | ==Culturele informatie== | ||
Versie van 20 mei 2020 om 23:12
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Christus is verrezen | |
Vorm | Lied met refrein |
Herkomst | |
Titel | Christ ist erstanden |
Tekst | |
Dichter | De Hoeksteen |
Bijbelplaats | Johannes 20 |
Metrisch | 6-7-8-7-4/6-4-4 |
Muziek | |
Herkomst | Wittenberg 1529 |
Solmisatie | 6-6-5-6-1-2-6 |
Gebruik | |
Kerkelijk jaar | Paastijd |
Liedbundels | |
Zingt Jubilate 405 | |
Laus Deo 874 |
Christus is verrezen is een door de Vlaamse Jezuieten, verenigd in werkgroep De Hoeksteen, geschreven vertaling van het middeleeuwse Paaslied Christ ist erstanden (melodie).
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
Ontstaan
Inhoud
Muziek
Muziekuitgaven
Hymnologische informatie
Ignace de Sutter schrijft: 'Zoals het lied hier nu voor ons ligt, is het naar zijn tekst een zoveelste lovenswaardige poging om het op een meer eigentijdse wijze een zinvolle plaats te geven in onze huidige liturgie. Een plaats, die volgens pater F. Cromphout - lid van de Brusselse werkgroep 'De Hoeksteen' die voor deze tekst zorgde - niet die van een uitgebreid strofenlied moet zijn, maar eerder een feestelijk acclamatie-lied van hoogstens een paar coupletten voor solostem of koor, door het kerkvolk beantwoord door een soort 'refrein-roep', die hier vanzelf in het Paas-Alleluia uitmondt.' (p. 81 van 'De lofzang van alle tijden')
Culturele informatie
Literatuur
I.de Sutter: De lofzang van alle tijden, blz. 80-92. ISBN 9026478186