Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Christus verrezen: verschil tussen versies

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Regel 40: Regel 40:
 
Dies laat ons allen blijde zijn:
 
Dies laat ons allen blijde zijn:
 
Hij wil onze troost zijn.
 
Hij wil onze troost zijn.
Kyrieleis.
+
Kyrieleis. </poem>
 
==Muziek==
 
==Muziek==
  

Versie van 28 feb 2019 om 18:20

Dit lied is niet te vinden in één van de veelgebruikte liedbundels.
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Christus verrezen
Vorm Strofelied
Herkomst
Titel Christ ist erstanden
Taal Duits
Land Duitsland
Periode 12e eeuw
Tekst
Vertaler Nederlands Luthersch Genootschap
Metrisch 6-7-9-8-4
Muziek
Melodie Christ ist erstanden
Herkomst Wittenberg 1533
Solmisatie 6-5-6-1-2-6
Gebruik
Kerkelijk jaar Paasnacht
Paasmorgen

Christus verrezen is een in 1904 verschenen vertaling, door het Nederlands Luthersch Genootschap van een Nederlands paaslied uit de 12e eeuw.

Opname beluisteren

Tekst

Ontstaan

Inhoud

De hertaling uit 1904 luidt:

1.
Christus verrezen
na zijn bitter lijden
dies laat ons allen blijde zijn:
Hij wil onze troost zijn.
Kyrieleis.
2.
Was Hij niet verrezen,
't zou enkel jammer wezen.
Maar nu Hij verrezen is,
loov' elk Hem, die ons leven is.
Kyrieleis.
3.
Halleluja. Halleluja. Halleluja.
Dies laat ons allen blijde zijn:
Hij wil onze troost zijn.
Kyrieleis.

Muziek

Muziekuitgaven

Hymnologische informatie

Culturele informatie

Literatuur

Externe links