Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
De dag, uit Godes gunst ontvangen: verschil tussen versies
(Nieuwe pagina aangemaakt met '{{Infobox lied |beginregel=De dag, uit Godes gunst ontvangen |vorm=Strofelied |oorspr-titel=The day Thou gavest Lord is ended |taal=Engels |land=Engeland |dichter1=...') |
(→top) |
||
(Een tussenliggende versie door dezelfde gebruiker niet weergegeven) | |||
Regel 1: | Regel 1: | ||
{{Infobox lied | {{Infobox lied | ||
+ | |Liedbundels={{Ld lb|Gezangboek der Evangelisch-Lutherse Kerk|238}} | ||
|beginregel=De dag, uit Godes gunst ontvangen | |beginregel=De dag, uit Godes gunst ontvangen | ||
|vorm=Strofelied | |vorm=Strofelied | ||
Regel 13: | Regel 14: | ||
|solmisatie1=5-3-4-3-5-3-2-1-2-6-1-7 | |solmisatie1=5-3-4-3-5-3-2-1-2-6-1-7 | ||
|Getijde van de dag=Avond | |Getijde van de dag=Avond | ||
− | |||
− | |||
}} | }} | ||
[[Jacqueline van der Waals]] vertaalde het avondlied [[The day Thou gavest Lord is ended]] van [[John Ellerton]] tot het lied '''De dag, uit Godes gunst ontvangen'''. De melodie is van [[Clement Cotterill Scholefield]], [[St. Clement (melodie)]]. | [[Jacqueline van der Waals]] vertaalde het avondlied [[The day Thou gavest Lord is ended]] van [[John Ellerton]] tot het lied '''De dag, uit Godes gunst ontvangen'''. De melodie is van [[Clement Cotterill Scholefield]], [[St. Clement (melodie)]]. |
Huidige versie van 23 mei 2020 om 12:53
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
De dag, uit Godes gunst ontvangen | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | The day Thou gavest Lord is ended |
Taal | Engels |
Land | Engeland |
Tekst | |
Dichter | John Ellerton |
Vertaler | Jacqueline van der Waals |
Metrisch | 9-8-9-8 |
Muziek | |
Componist | Clement Cotterill Scholefield |
Melodie | The day thou gavest, Lord, is ended. St. Clement |
Solmisatie | 5-3-4-3-5-3-2-1-2-6-1-7 |
Gebruik | |
Getijde v/d dag | Avond |
Liedbundels | |
Gezangboek der ELK 238 |
Jacqueline van der Waals vertaalde het avondlied The day Thou gavest Lord is ended van John Ellerton tot het lied De dag, uit Godes gunst ontvangen. De melodie is van Clement Cotterill Scholefield, St. Clement (melodie).
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
Ontstaan
Inhoud
Muziek
Muziekuitgaven
Hymnologische informatie
In het Liedboek voor de kerken (nr. 393) staat hetzelfde lied, maar met enkele wijzigingen in de oorspronkelijke tekst van mevrouw Van der Waals, waaronder een gewijzigde beginregel: De dag, door uwe gunst ontvangen.