Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
De herder heeft zich niet vergist: verschil tussen versies
(→Tekst: beginregels strofen) |
(→top: liedbundels vervangen) |
||
Regel 1: | Regel 1: | ||
{{Infobox lied | {{Infobox lied | ||
+ | |Liedbundels={{Ld lb|Alles wordt nieuw|I-21}}{{Ld lb|Lieteboek 2013|184}} | ||
|beginregel=De herder heeft zich niet vergist | |beginregel=De herder heeft zich niet vergist | ||
|titel=De herder | |titel=De herder | ||
Regel 19: | Regel 20: | ||
|LB=184 | |LB=184 | ||
|WK=559 | |WK=559 | ||
− | |||
− | |||
}} | }} | ||
[[Hanna Lam]] en [[Wim ter Burg]] schreven resp. de tekst en melodie van het lied '''De herder heeft zich niet vergist'''. | [[Hanna Lam]] en [[Wim ter Burg]] schreven resp. de tekst en melodie van het lied '''De herder heeft zich niet vergist'''. |
Versie van 20 mei 2020 om 23:33
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
De herder heeft zich niet vergist De herder | |
Genre | Bijbels vertellied |
Vorm | Strofelied |
Doelgroep | Kinderen |
Tekst | |
Dichter | Hanna Lam |
Vertaler | Cor Waringa (Fr) |
Bijbelplaats | Lucas 15:1-7 |
Metrisch | 8-6-8-6 |
Muziek | |
Componist | Wim ter Burg |
Melodie | De herder heeft zich niet vergist |
Solmisatie | 5-1-1-2-2-3-2-1 |
Liedbundels | |
Liedboek 2013 184 | |
Weerklank 559 | |
Alles wordt nieuw I-21 | |
Lieteboek 2013 184 |
Hanna Lam en Wim ter Burg schreven resp. de tekst en melodie van het lied De herder heeft zich niet vergist.
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
Het lied heeft 5 strofen. De tekst is auteursrechtelijk beschermd. De eerste regels van de 5 strofen:
- 1. De herder heeft zich niet vergist,
- 2. De herder neemt zijn stok en staf
- 3. Het is al donker en al laat
- 4. Hij draagt het op zijn sterke rug
- 5. Al is het schaapje eigenwijs
Ontstaan
Inhoud
Muziek
Muziekuitgaven
Zie De herder heeft zich niet vergist (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.
Hymnologische informatie
Cor Waringa maakte de Friese vertaling: De hoeder hat him net fersind