Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
De zijnen kent de Here: verschil tussen versies
(Nieuwe pagina aangemaakt met '{{Infobox lied |beginregel=De zijnen kent de Here |vorm=Strofelied |oorspr-titel=Es kennt der Herr die Seinen |taal=Duits |land=Duitsland |dichter1=Philipp Spitta |...') |
(→Hymnologische informatie) |
||
Regel 36: | Regel 36: | ||
==Hymnologische informatie== | ==Hymnologische informatie== | ||
− | * Een andere Nederlandse vertaling heeft als beginregel [[De Heer kent al de | + | * Een andere Nederlandse vertaling heeft als beginregel [[De Heer kent al de Zijnen]]. |
* De meeste Duitse liedboeken publiceren dit lied op een melodie van [[Heinrich Schütz]], [[Ich weiss, woran ich glaube (melodie)]]. | * De meeste Duitse liedboeken publiceren dit lied op een melodie van [[Heinrich Schütz]], [[Ich weiss, woran ich glaube (melodie)]]. | ||
+ | |||
==Culturele informatie== | ==Culturele informatie== | ||
Versie van 12 mei 2019 om 17:22
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
De zijnen kent de Here | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | Es kennt der Herr die Seinen |
Taal | Duits |
Land | Duitsland |
Tekst | |
Dichter | Philipp Spitta |
Vertaler | Johannes Elias Schröder |
Bijbelplaats | 1 Korintiërs 13:13 |
Metrisch | 7-6-7-6-7-6-7-6 |
Muziek | |
Componist | Felix Mendelssohn Bartholdy |
Solmisatie | 5-5-4-3-2-2-1 |
De zijnen kent de Here is een vertaling van het Duitstalige Es kennt der Herr die Seinen van Philipp Spitta uit 1843 op een melodie van Felix Mendelssohn Bartholdy. De Nederlandse vertaling is van Johannes Elias Schröder (1851-1930).
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
Ontstaan
Inhoud
De beginregels van de strofen in resp. het Duits en Nederlands luiden:
- 1. Es kennt der Herr die Seinen / De zijnen kent de Here
- 2. Er kennet seine Scharen / De Heer kent, wie hem vrezen
- 3. Er kennt sie als die Seinen / Hij kent hen aan de klaarheid
- 4. Er kennt sie an der Liebe / Hij kent hen als zijn vrinden
- 5. So kennt der Herr die Seinen / Zo kent dan steeds de Here
- 6. So hilf uns, Herr, zum Glauben / Heer, help ons tot geloven.
Muziek
Muziekuitgaven
Hymnologische informatie
- Een andere Nederlandse vertaling heeft als beginregel De Heer kent al de Zijnen.
- De meeste Duitse liedboeken publiceren dit lied op een melodie van Heinrich Schütz, Ich weiss, woran ich glaube (melodie).