Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Ik schaam mij niet dat 'k Jezus ken: verschil tussen versies

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
(Nieuwe pagina aangemaakt met '{{Infobox lied |beginregel=Ik schaam mij niet dat ’k Jezus ken |titel=Ik schaam mij Jezus niet! |vorm=Lied met refrein |oorspr-titel=I’m not ashamed to own my L...')
 
Regel 8: Regel 8:
 
|jaartal=1709
 
|jaartal=1709
 
}}
 
}}
'''Titel lied''' is een lied geschreven door [[Dichter]] en op muziek gezet door [[Componist]].
+
'''Ik schaam mij niet dat ’k Jezus ken''' (Ik schaam mij Jezus niet!) is een vertaling, door [[Meier Salomon Bromet]], van [[I’m not ashamed to own my Lord]] (zie daar), een lied van [[Isaac Watts]]; Bromet voegt een vijfde strofe toe, kiest voor de refrein-melodie [[Alas, and did my Savior bleed (Hudson) (melodie)]] van [[Ralph Hudson]] (1843-1901) en voegt het bijbehorende refrein toe, door hem eerder vertaald als [[Bij het kruis, bij het kruis daar bescheen mij het licht]].
  
 
==Opname beluisteren==
 
==Opname beluisteren==
  
 
==Tekst==
 
==Tekst==
De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.
+
<poem>
  
===Ontstaan===
+
</poem>
 
 
===Inhoud===
 
  
 
==Muziek==
 
==Muziek==
 
===Zettingen===
 
 
===Bewerkingen om te zingen===
 
 
===Bewerkingen om te spelen===
 
 
===Muziekuitgaven===
 
  
 
==Hymnologische informatie==
 
==Hymnologische informatie==
 
==Culturele informatie==
 
 
==Literatuur==
 
 
==Externe links==
 
 
==Voetnoten==
 
 
{{Beginnetje|lied}}
 

Versie van 18 dec 2020 om 20:25

Dit lied is niet te vinden in één van de veelgebruikte liedbundels.
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Ik schaam mij niet dat ’k Jezus ken
Ik schaam mij Jezus niet!
Vorm Lied met refrein
Herkomst
Titel I’m not ashamed to own my Lord
Taal Engels
Land Engeland
Periode 1709

Ik schaam mij niet dat ’k Jezus ken (Ik schaam mij Jezus niet!) is een vertaling, door Meier Salomon Bromet, van I’m not ashamed to own my Lord (zie daar), een lied van Isaac Watts; Bromet voegt een vijfde strofe toe, kiest voor de refrein-melodie Alas, and did my Savior bleed (Hudson) (melodie) van Ralph Hudson (1843-1901) en voegt het bijbehorende refrein toe, door hem eerder vertaald als Bij het kruis, bij het kruis daar bescheen mij het licht.

Opname beluisteren

Tekst

Muziek

Hymnologische informatie