Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Ik zing verblijd, mijn leven lang: verschil tussen versies
(→Muziek) |
|||
(18 tussenliggende versies door 4 gebruikers niet weergegeven) | |||
Regel 3: | Regel 3: | ||
|titel=Zou ik niet juichend zingen? | |titel=Zou ik niet juichend zingen? | ||
|vorm=Strofelied | |vorm=Strofelied | ||
− | |oorspr-titel= | + | |oorspr-titel=My life flows on in endless song |
|taal=Engels | |taal=Engels | ||
|land=Verenigde Staten | |land=Verenigde Staten | ||
− | | | + | |jaartal=1869 |
− | | | + | |dichter1=Robert Lowry |
|vertaler1=Meier Salomon Bromet | |vertaler1=Meier Salomon Bromet | ||
− | | | + | |metrisch1=8-7-8-7-8-7-8-7 |
+ | |componist1=Robert Lowry | ||
+ | |melodie1=How can I keep from singing | ||
+ | |solmisatie1=5-1-2-3-1-2-1-6-5-1-3-5-3-3-2 | ||
+ | |Liedbundels={{Ld lb|Opwekkingsliederen Bromet|209}} | ||
}} | }} | ||
− | '''Ik zing verblijd, mijn leven lang''' is een vertaling, door [[Meier Salomon Bromet]] van | + | '''Ik zing verblijd, mijn leven lang''' (Zou ik niet juichend zingen?) is een vertaling, door [[Meier Salomon Bromet]], van [[My life flows on in endless song]] (zie daar), een lied met tekst en muziek van [[Robert Lowry]]. |
==Opname beluisteren== | ==Opname beluisteren== | ||
==Tekst== | ==Tekst== | ||
− | + | <poem> | |
+ | '''Zou ik niet juichend zingen?''' | ||
+ | 1 Ik zing verblijd, mijn leven lang! | ||
+ | Trots al het aardsch gewemel, | ||
+ | Verneem ik reeds van ver, het lied | ||
+ | Der eng’len in den hemel; | ||
+ | Ja, boven al het aardsch gewoel, | ||
+ | Hoor ’k t’ lied der hemelingen, | ||
+ | Dat weêrklank in mijn ziel steeds vindt; | ||
+ | Zou ’k dan niet juichend zingen? | ||
− | + | 2 Verdwijnt ook ras alle aardsche vreugd? | |
+ | Mijn Heiland blijft steeds leven. | ||
+ | Zelfs in den nacht van smart en pijn, | ||
+ | Wil Hij mij psalmen geven. | ||
+ | Geen aardsche storm kan ooit mijn rust, | ||
+ | Mijn vrede of vreugd verdringen. | ||
+ | Mijn Heiland is mijn toevluchtsoord, | ||
+ | Zou ’k dan niet veilig zingen? | ||
− | + | 3 Ik zie op U, mijn Morgenster, | |
+ | En nacht en wolken vlieden; | ||
+ | Gij leidt me, o Heer, bij dag en nacht, | ||
+ | Gij zult mij bijstand bieden; | ||
+ | Uw vrede zal, als een fontein, | ||
+ | Steeds in mijn ziel ontspringen; | ||
+ | ’t Is alles mijn’ — daar ’k U bezit, | ||
+ | Zou ’k dan niet altoos zingen? | ||
+ | </poem> | ||
==Muziek== | ==Muziek== | ||
===Zettingen=== | ===Zettingen=== | ||
− | + | [[Bestand: MSB209.jpg|300px|thumb|none||Zou ik niet juichend zingen?]] | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
==Hymnologische informatie== | ==Hymnologische informatie== | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− |
Huidige versie van 8 dec 2020 om 20:55
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Ik zing verblijd, mijn leven lang Zou ik niet juichend zingen? | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | My life flows on in endless song |
Taal | Engels |
Land | Verenigde Staten |
Periode | 1869 |
Tekst | |
Dichter | Robert Lowry |
Vertaler | Meier Salomon Bromet |
Metrisch | 8-7-8-7-8-7-8-7 |
Muziek | |
Componist | Robert Lowry |
Melodie | How can I keep from singing |
Solmisatie | 5-1-2-3-1-2-1-6-5-1-3-5-3-3-2 |
Liedbundels | |
Opwekkingsliederen Bromet 209 |
Ik zing verblijd, mijn leven lang (Zou ik niet juichend zingen?) is een vertaling, door Meier Salomon Bromet, van My life flows on in endless song (zie daar), een lied met tekst en muziek van Robert Lowry.
Opname beluisteren
Tekst
Zou ik niet juichend zingen?
1 Ik zing verblijd, mijn leven lang!
Trots al het aardsch gewemel,
Verneem ik reeds van ver, het lied
Der eng’len in den hemel;
Ja, boven al het aardsch gewoel,
Hoor ’k t’ lied der hemelingen,
Dat weêrklank in mijn ziel steeds vindt;
Zou ’k dan niet juichend zingen?
2 Verdwijnt ook ras alle aardsche vreugd?
Mijn Heiland blijft steeds leven.
Zelfs in den nacht van smart en pijn,
Wil Hij mij psalmen geven.
Geen aardsche storm kan ooit mijn rust,
Mijn vrede of vreugd verdringen.
Mijn Heiland is mijn toevluchtsoord,
Zou ’k dan niet veilig zingen?
3 Ik zie op U, mijn Morgenster,
En nacht en wolken vlieden;
Gij leidt me, o Heer, bij dag en nacht,
Gij zult mij bijstand bieden;
Uw vrede zal, als een fontein,
Steeds in mijn ziel ontspringen;
’t Is alles mijn’ — daar ’k U bezit,
Zou ’k dan niet altoos zingen?