Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Jezus roept mij. Ik zal volgen: verschil tussen versies
(Nieuwe pagina aangemaakt met '{{Infobox lied |beginregel=Jezus roept mij. Ik zal volgen |titel=Ik zal volgen |vorm=Strofelied |oorspr-titel=Jesus calls me, I am going |taal=Engels |land=Verenigd...') |
(→Muziek) |
||
(6 tussenliggende versies door dezelfde gebruiker niet weergegeven) | |||
Regel 7: | Regel 7: | ||
|land=Verenigde Staten | |land=Verenigde Staten | ||
|periode=2e helft 19e eeuw | |periode=2e helft 19e eeuw | ||
+ | |dichter1=Lewis Hartsough | ||
+ | |vertaler1=Meier Salomon Bromet | ||
+ | |metrisch1=8-7-8-7 | ||
+ | |solmisatie1=5-1-7-1-4-3-3-2-3-5-4-2-1-7-1 | ||
+ | |Liedbundels={{Ld lb|Opwekkingsliederen Bromet|114}} | ||
}} | }} | ||
− | ''' | + | '''Jezus roept mij. Ik zal volgen''' (Ik zal volgen) is een vertaling, door [[Meier Salomon Bromet]], van '''Jesus calls me, I am going''', een lied van [[Lewis Hartsough]] (1828-1919); Bromet splitst de strofen op een niet teruggevonden melodie. |
==Opname beluisteren== | ==Opname beluisteren== | ||
==Tekst== | ==Tekst== | ||
− | + | <poem> | |
+ | '''Ik zal volgen''' | ||
+ | 1 Jezus roept mij. Ik zal volgen, | ||
+ | Ik zal gaan waar Hij mij leidt. | ||
+ | In Zijn wijngaard wil ik werken | ||
+ | Schoon mij moeite en leed verbeidt. | ||
+ | |||
+ | 2 Vrienden mogen mij verlaten, | ||
+ | Smaadheid zij mijn deel en smart. | ||
+ | Ik heb Hem als Heer gekozen | ||
+ | Hem alleen behoort mijn hart. | ||
+ | |||
+ | 3 Jezus roept mij; Ik zal volgen | ||
+ | Naar dat leven dat Hij biedt. | ||
+ | ’t Arme hart zoekt troost en vrede, | ||
+ | Maar de wereld schenkt ze niet. | ||
+ | |||
+ | 4 O wat onrust, o wat lijden | ||
+ | Baart de wereld voor ’t gemoed. | ||
+ | Maar met Jezus! Welk verblijden! | ||
+ | Jezus is het hoogste goed. | ||
+ | |||
+ | 5 Jezus roept mij; Ik zal volgen | ||
+ | Naar Zijn schulduitdelgend Bloed, | ||
+ | Om mij gansch en al te domplen | ||
+ | In dien reinigenden vloed. | ||
+ | |||
+ | 6 Roept het vleesch: „niet nu, maar morgen,” | ||
+ | Steken d’ afgoôn ’t hoofd omhoog, | ||
+ | Jezus roept mij, Hij zal zorgen, | ||
+ | Dat ik overwinnen moog’. | ||
+ | |||
+ | 7 Jezus roept mij; Ik zal volgen | ||
+ | Vrienden, magen, komt met mij. | ||
+ | Haast u, Jezus maakt u zalig, | ||
+ | Haast u, Jezus maakt u vrij. | ||
+ | |||
+ | 8 O bekent die groote gave. | ||
+ | ’t Is voor allen, ’t is om niet. | ||
+ | Komt en laat u opwaarts voeren | ||
+ | Boven wat gij hoort of ziet. | ||
+ | </poem> | ||
===Ontstaan=== | ===Ontstaan=== | ||
Regel 22: | Regel 68: | ||
===Zettingen=== | ===Zettingen=== | ||
− | + | [[Bestand: MSB114.jpg|300px|thumb|none||Ik zal volgen]] | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
==Hymnologische informatie== | ==Hymnologische informatie== | ||
Regel 36: | Regel 77: | ||
==Externe links== | ==Externe links== | ||
+ | * [https://hymnary.org/text/jesus_calls_me_i_am_going hymnary.org (Engels)] | ||
==Voetnoten== | ==Voetnoten== | ||
{{Beginnetje|lied}} | {{Beginnetje|lied}} |
Huidige versie van 23 nov 2020 om 21:38
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Jezus roept mij. Ik zal volgen Ik zal volgen | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | Jesus calls me, I am going |
Taal | Engels |
Land | Verenigde Staten |
Periode | 2e helft 19e eeuw |
Tekst | |
Dichter | Lewis Hartsough |
Vertaler | Meier Salomon Bromet |
Metrisch | 8-7-8-7 |
Muziek | |
Solmisatie | 5-1-7-1-4-3-3-2-3-5-4-2-1-7-1 |
Liedbundels | |
Opwekkingsliederen Bromet 114 |
Jezus roept mij. Ik zal volgen (Ik zal volgen) is een vertaling, door Meier Salomon Bromet, van Jesus calls me, I am going, een lied van Lewis Hartsough (1828-1919); Bromet splitst de strofen op een niet teruggevonden melodie.
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
Ik zal volgen
1 Jezus roept mij. Ik zal volgen,
Ik zal gaan waar Hij mij leidt.
In Zijn wijngaard wil ik werken
Schoon mij moeite en leed verbeidt.
2 Vrienden mogen mij verlaten,
Smaadheid zij mijn deel en smart.
Ik heb Hem als Heer gekozen
Hem alleen behoort mijn hart.
3 Jezus roept mij; Ik zal volgen
Naar dat leven dat Hij biedt.
’t Arme hart zoekt troost en vrede,
Maar de wereld schenkt ze niet.
4 O wat onrust, o wat lijden
Baart de wereld voor ’t gemoed.
Maar met Jezus! Welk verblijden!
Jezus is het hoogste goed.
5 Jezus roept mij; Ik zal volgen
Naar Zijn schulduitdelgend Bloed,
Om mij gansch en al te domplen
In dien reinigenden vloed.
6 Roept het vleesch: „niet nu, maar morgen,”
Steken d’ afgoôn ’t hoofd omhoog,
Jezus roept mij, Hij zal zorgen,
Dat ik overwinnen moog’.
7 Jezus roept mij; Ik zal volgen
Vrienden, magen, komt met mij.
Haast u, Jezus maakt u zalig,
Haast u, Jezus maakt u vrij.
8 O bekent die groote gave.
’t Is voor allen, ’t is om niet.
Komt en laat u opwaarts voeren
Boven wat gij hoort of ziet.
Ontstaan
Inhoud
Muziek
Zettingen
Hymnologische informatie
Culturele informatie
Literatuur
Externe links
Voetnoten
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |