Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Matteüs Passie: verschil tussen versies
(→Matteüs Passie. Een poëtische vertaling) |
(→Matteüs Passie. Een poëtische vertaling) |
||
Regel 3: | Regel 3: | ||
Deze vertaling is geschreven door Ria Borkent. | Deze vertaling is geschreven door Ria Borkent. | ||
Het boek bevat op linkerpagina's de oorspronkelijke Duitse tekst en synchroon lopend daarmee op rechterpagina's de Nederlandse vertaling. | Het boek bevat op linkerpagina's de oorspronkelijke Duitse tekst en synchroon lopend daarmee op rechterpagina's de Nederlandse vertaling. | ||
− | Op de rechterpagina's zijn alle woorden uit het evangelie van Matteüs rood gedrukt, | + | Op de rechterpagina's zijn alle woorden uit het evangelie van Matteüs 26 en 27 rood gedrukt, verwijzend naar Bach die de evangelietekst in zijn autograaf met rode inkt schreef. |
+ | |||
+ | |||
+ | === Opdracht en Uitvoeringen === | ||
+ | De vertaling is geschreven in opdracht van het Christelijk Literair Overleg, ter gelegenheid van het derde lustrum. Ria Borkent werkte er aan in de jaren 2008 tot 2010. In 2011 is de Matteüs Passie voor het eerst uitgevoerd in het Concertgebouw in Amsterdam door The Bach Choir and Orchestra of the Netherlands, cantus firmus: Hollands Boys Choir, onder leiding van Pieter Jan Leusink. | ||
+ | De Evangelische Omroep maakte opnamen van de uitvoering in de Grote of Sint-Clemenskerk in Steenwijk, welke in de jaren 2012 en volgende werden uitgezonden op Goede Vrijdag. |
Versie van 8 feb 2018 om 22:11
Matteüs Passie. Een poëtische vertaling
is een tekstuitgave van de Nederlandse vertaling van Bachs Matthäus Passion. Deze vertaling is geschreven door Ria Borkent. Het boek bevat op linkerpagina's de oorspronkelijke Duitse tekst en synchroon lopend daarmee op rechterpagina's de Nederlandse vertaling. Op de rechterpagina's zijn alle woorden uit het evangelie van Matteüs 26 en 27 rood gedrukt, verwijzend naar Bach die de evangelietekst in zijn autograaf met rode inkt schreef.
Opdracht en Uitvoeringen
De vertaling is geschreven in opdracht van het Christelijk Literair Overleg, ter gelegenheid van het derde lustrum. Ria Borkent werkte er aan in de jaren 2008 tot 2010. In 2011 is de Matteüs Passie voor het eerst uitgevoerd in het Concertgebouw in Amsterdam door The Bach Choir and Orchestra of the Netherlands, cantus firmus: Hollands Boys Choir, onder leiding van Pieter Jan Leusink. De Evangelische Omroep maakte opnamen van de uitvoering in de Grote of Sint-Clemenskerk in Steenwijk, welke in de jaren 2012 en volgende werden uitgezonden op Goede Vrijdag.