Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Meisje sta op, want je slaapt niet meer: verschil tussen versies
(Nieuwe pagina aangemaakt met ' [bewerken] Titel Meisje sta op [bewerken] Oorspronkelijke taal en titel Meisje, sta op, want je slaapt niet meer is een oorspronkelijk Nederlandse liedtekst. [...') |
|||
Regel 18: | Regel 18: | ||
[bewerken] Inhoud | [bewerken] Inhoud | ||
− | + | De basisregel uit het lied, de eerste regel van iedere strofe, is ontstaan naar aanleiding van de uitspraak van Jezus in het verhaal: `Gaat heen, want het meisje is niet gestorven, maar het slaapt` (Mattheus 9:24). In vers 25 staat dan dat Jezus haar hadn vatte en het meisje ontwaakte. De dichter begint steeds met: `Meisje, sta op, want je slaapt niet meer`. | |
+ | De dood van het meisje wordt in het lied ook gekoppeld aan de droom, aan het onbewuste en onderbewuste sluimerende leven. Uit deze droom, uit deze slaap wordt het meisje tot het bewuste leven teruggeroepen: `een hand neemt je mee in het leven`(strofe 1), `een stem riep je weg uit je dromen` (strofe 2), want, `veel meer dan een droom is het leven`(strofe 3). | ||
+ | In de zesde regel van strofe 1 staat het woord `zon vloed` en dat is bepaald geen drukfout of zetfout. Het is precies het tegenovergestelde van de zondvloed uit het verhaal van de ark van Noach. Zondvloed wil zeggen: oordeel. Zon vloed betekent: overvloed van licht, van levenslicht. Geen oordeel dus, maar treurende mensen, fluitspelers die treurmuziek rondstrooien als bloemen (strofe 1). | ||
+ | De zeven regels per strofe hebben maar enkele rijmsteunpunten in het eerste gedeelte (a b a b),de laatste drie regels hebben geen rijm nodig en dat werkt verrassend en speels. Want ernstig speels is dit lied, enerzijds als protestsong tegen de dood en anderzijds als een credo, een lofzang op het goede, aardse leven. (Bron: Dokumentatieblad Zingend geloven, III, 68). | ||
[bewerken] Dichter | [bewerken] Dichter | ||
− | + | Rene van Loenen (1950). Geboren te Hilversum. Studeerde Nederlands in Amsterdam en Utrecht. Werd o.a. leraar Nederlands aan het Koningin Wilhelminacollege in Culemborg.Schrijft en publiceert musicalscripts, liedteksten en gedichten, waaronder bijdragen aan diverse liedbundels en boekn. Publiceerde o.a. de poeziebundel `Het suizen van een zachte koelte` (1984). | |
[bewerken] Vertaler | [bewerken] Vertaler |
Versie van 15 jan 2014 om 21:07
[bewerken] Titel
Meisje sta op
[bewerken] Oorspronkelijke taal en titel Meisje, sta op, want je slaapt niet meer is een oorspronkelijk Nederlandse liedtekst. [bewerken] Liedbundels
[bewerken] Opname beluisteren
[bewerken] Tekst
De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.
[bewerken] Ontstaan Van deze tekst bestaan enkele varianten, die uiteindelijk tot dit lied hebben geleid. De eerste inspiratie kwam via de Engelse zanger Ralph McTell (Girl on a bicycle), die op zijn beurt in het Nederlands via Herman van Veen hier bekend werd. Het meisje op een fiets is getransponeerd tot het dochtertje van Jaìrus.
[bewerken] Inhoud De basisregel uit het lied, de eerste regel van iedere strofe, is ontstaan naar aanleiding van de uitspraak van Jezus in het verhaal: `Gaat heen, want het meisje is niet gestorven, maar het slaapt` (Mattheus 9:24). In vers 25 staat dan dat Jezus haar hadn vatte en het meisje ontwaakte. De dichter begint steeds met: `Meisje, sta op, want je slaapt niet meer`. De dood van het meisje wordt in het lied ook gekoppeld aan de droom, aan het onbewuste en onderbewuste sluimerende leven. Uit deze droom, uit deze slaap wordt het meisje tot het bewuste leven teruggeroepen: `een hand neemt je mee in het leven`(strofe 1), `een stem riep je weg uit je dromen` (strofe 2), want, `veel meer dan een droom is het leven`(strofe 3). In de zesde regel van strofe 1 staat het woord `zon vloed` en dat is bepaald geen drukfout of zetfout. Het is precies het tegenovergestelde van de zondvloed uit het verhaal van de ark van Noach. Zondvloed wil zeggen: oordeel. Zon vloed betekent: overvloed van licht, van levenslicht. Geen oordeel dus, maar treurende mensen, fluitspelers die treurmuziek rondstrooien als bloemen (strofe 1). De zeven regels per strofe hebben maar enkele rijmsteunpunten in het eerste gedeelte (a b a b),de laatste drie regels hebben geen rijm nodig en dat werkt verrassend en speels. Want ernstig speels is dit lied, enerzijds als protestsong tegen de dood en anderzijds als een credo, een lofzang op het goede, aardse leven. (Bron: Dokumentatieblad Zingend geloven, III, 68). [bewerken] Dichter
Rene van Loenen (1950). Geboren te Hilversum. Studeerde Nederlands in Amsterdam en Utrecht. Werd o.a. leraar Nederlands aan het Koningin Wilhelminacollege in Culemborg.Schrijft en publiceert musicalscripts, liedteksten en gedichten, waaronder bijdragen aan diverse liedbundels en boekn. Publiceerde o.a. de poeziebundel `Het suizen van een zachte koelte` (1984).
[bewerken] Vertaler
[bewerken] Muziek
[bewerken] Componist melodie
[bewerken] Bewerkingen om te zingen
[bewerken] Bewerkingen om te spelen
[bewerken] Liturgisch gebruik
[bewerken] Hymnologische informatie
[bewerken] Culturele informatie
[bewerken] Literatuur
[bewerken] Externe links
[bewerken] Voetnoten
Navigatiemenu
Ellen van der Sar
Overleg
Voorkeuren
Volglijst
Bijdragen
Afmelden
Pagina
Overleg
Lezen
Bewerken
Geschiedenis weergeven
Navigatie
Hoofdpagina Gebruikersportaal Actueel Etalage Recente wijzigingen Hulp
Hulpmiddelen
Koppelingen naar deze pagina Verwante wijzigingen Bestand uploaden Speciale pagina's Printervriendelijke versie Permanente koppeling Paginagegevens
Deze pagina is het laatst bewerkt op 12 jan 2014 om 17:09. Deze pagina is 14 keer bekeken. Privacybeleid Over Kerkliedwiki Voorbehoud