Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
O, kon mijn mond uw lof bezingen: verschil tussen versies
(→top: liedbundels vervangen) |
(→top) |
||
Regel 13: | Regel 13: | ||
|melodie1=O dass ich tausend Zungen hätte | |melodie1=O dass ich tausend Zungen hätte | ||
|solmisatie1=5-3-5-6-5-4-3-2-1 | |solmisatie1=5-3-5-6-5-4-3-2-1 | ||
− | |||
}} | }} | ||
'''O, kon mijn mond uw lof bezingen''' is een door [[Pieter Boendermaker]] geschreven vertaling van het lied van [[Johann Mentzer]] (1658-1734), [[O dass ich tausend Zungen hätte (melodie)]]. De componist is waarschijnlijk [[Johann Balthasar König]]. | '''O, kon mijn mond uw lof bezingen''' is een door [[Pieter Boendermaker]] geschreven vertaling van het lied van [[Johann Mentzer]] (1658-1734), [[O dass ich tausend Zungen hätte (melodie)]]. De componist is waarschijnlijk [[Johann Balthasar König]]. |
Huidige versie van 23 mei 2020 om 19:27
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
O, kon mijn mond uw lof bezingen | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | O dass ich tausend Zunge hätte |
Taal | Duits |
Land | Duitsland |
Periode | 18e eeuw |
Tekst | |
Dichter | Johann Mentzer |
Vertaler | Pieter Boendermaker |
Metrisch | 9-8-9-8-8-8 |
Muziek | |
Componist | Johann Balthasar König |
Melodie | O dass ich tausend Zungen hätte |
Solmisatie | 5-3-5-6-5-4-3-2-1 |
Liedbundels | |
Evangelisches Gesangbuch 330 | |
Gezangboek der ELK 160 |
O, kon mijn mond uw lof bezingen is een door Pieter Boendermaker geschreven vertaling van het lied van Johann Mentzer (1658-1734), O dass ich tausend Zungen hätte (melodie). De componist is waarschijnlijk Johann Balthasar König.
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
Ontstaan
Inhoud
De oorspronkelijke liedtekst telt 7 strofen, waarvan er 4 in ELK zijn opgenomen. De beginregels van deze strofen luiden:
- 1. O dass ich tausend Zungen hätte / 1. O, kon mijn mond uw lof bezingen
- 3. Ihr grünen Blätter in den Wäldern / 2. Stemt met mij in, gij velden, bloemen
- 5. Wer überströmet mich mit Segen / 3. Wie overstelpt mij met zijn zegen?
- 4. Ach alles, alles, was ein Leben / 4. Als nu reeds alwat bloeit op aarde.