Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
O God, onze Vader: verschil tussen versies
(→top) |
|||
(3 tussenliggende versies door 2 gebruikers niet weergegeven) | |||
Regel 1: | Regel 1: | ||
{{Infobox lied | {{Infobox lied | ||
− | |||
|beginregel=O God, onze Vader | |beginregel=O God, onze Vader | ||
− | |titel= | + | |titel=Een lofzang van verlangen in de trant van het Credo |
+ | |vorm=Strofelied | ||
+ | |jaartal=1985 | ||
+ | |jaartal-omstr=Omstreeks | ||
|dichter1=Willem Barnard | |dichter1=Willem Barnard | ||
|vertaler1=Margryt Poortstra | |vertaler1=Margryt Poortstra | ||
|vertaler1-v=Fr | |vertaler1-v=Fr | ||
− | |melodie1= | + | |metrisch1=6-5-6-5-6-5-6-5 |
− | |herkomst melodie1= | + | |Bijbel1-boek=Psalm |
+ | |Bijbel1-hfdst=138 | ||
+ | |Bijbel2-boek=Romeinen | ||
+ | |Bijbel2-hfdst=8 | ||
+ | |Bijbel2-begin=26 | ||
+ | |Bijbel2-einde=27 | ||
+ | |Bijbel3-boek=Openbaring | ||
+ | |Bijbel3-hfdst=22 | ||
+ | |Bijbel3-begin=12 | ||
+ | |Bijbel3-einde=17 | ||
+ | |componist1=John Roberts | ||
+ | |melodie1=St. Denio | ||
+ | |herkomst melodie1=Caniadau y Cyssegr 1839 | ||
+ | |solmisatie1=1-6-4-2-7-5 | ||
+ | |Liturgie=Credo | ||
|TT=94 | |TT=94 | ||
+ | |OKG=767 | ||
+ | |Liedbundels={{Ld lb|Tuskentiden|94}}{{Ld lb|Verzamelde Liederen|261}}{{Ld lb|In wind en vuur|I-3}} | ||
}} | }} | ||
− | '''O God, onze Vader''' is een lied van [[Willem Barnard]] op een melodie uit Wales | + | '''O God, onze Vader''' is een lied van [[Willem Barnard]] in de trant van het [[Credo]] op een melodie van [[John Roberts]] uit Wales, [[St. Denio (melodie)]]. |
==Opname beluisteren== | ==Opname beluisteren== | ||
==Tekst== | ==Tekst== | ||
− | + | Het lied volgt het credo in zijn trinitarische structuur. De strofen 1 en 2 bezingen de Vader, de strofen 3 en 4 de Zoon en strofen 5 en 6 de Geest. | |
===Ontstaan=== | ===Ontstaan=== | ||
===Inhoud=== | ===Inhoud=== | ||
− | + | De beginregels van de strofen luiden: | |
+ | *1. O God, onze Vader | ||
+ | *2. Gij roept ons naar voren | ||
+ | *3. O Zoon, onze Meester | ||
+ | *4. Ik blijf op U wachten | ||
+ | *5. En Geest van daarboven | ||
+ | *6. Gij die hebt gebeden. | ||
==Muziek== | ==Muziek== | ||
− | + | === Muziekuitgaven === | |
− | ===Muziekuitgaven=== | + | {{Zie artikel|Zie [[St. Denio (melodie)]] voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.}} |
==Hymnologische informatie== | ==Hymnologische informatie== | ||
Regel 31: | Regel 55: | ||
==Externe links== | ==Externe links== | ||
− | |||
− |
Huidige versie van 16 apr 2023 om 20:50
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
O God, onze Vader Een lofzang van verlangen in de trant van het Credo | |
Vorm | Strofelied |
Periode | Omstreeks 1985 |
Tekst | |
Dichter | Willem Barnard |
Vertaler | Margryt Poortstra (Fr) |
Bijbelplaats | Psalm 138 Romeinen 8:26-27 Openbaring 22:12-17 |
Metrisch | 6-5-6-5-6-5-6-5 |
Muziek | |
Componist | John Roberts |
Melodie | St. Denio |
Herkomst | Caniadau y Cyssegr 1839 |
Solmisatie | 1-6-4-2-7-5 |
Gebruik | |
Liturgie | Credo |
Liedbundels | |
Tussentijds 94 | |
Oud-Katholiek Gezangboek 767 | |
Tuskentiden 94 | |
Verzamelde Liederen 261 | |
In wind en vuur I-3 |
O God, onze Vader is een lied van Willem Barnard in de trant van het Credo op een melodie van John Roberts uit Wales, St. Denio (melodie).
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
Het lied volgt het credo in zijn trinitarische structuur. De strofen 1 en 2 bezingen de Vader, de strofen 3 en 4 de Zoon en strofen 5 en 6 de Geest.
Ontstaan
Inhoud
De beginregels van de strofen luiden:
- 1. O God, onze Vader
- 2. Gij roept ons naar voren
- 3. O Zoon, onze Meester
- 4. Ik blijf op U wachten
- 5. En Geest van daarboven
- 6. Gij die hebt gebeden.
Muziek
Muziekuitgaven
Zie St. Denio (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.
Hymnologische informatie
Margryt Poortstra maakte de Friese vertaling O Heit yn 'e himel