Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Rorate caeli
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Rorate, caeli, désuper, et nubes pluant iustum | |
Vorm | Lied met refrein Beurtzang |
Herkomst | |
Taal | Latijn |
Muziek | |
Melodie | Gregoriaans Rorate caeli Rorate coeli |
Gebruik | |
Kerkelijk jaar | Adventstijd |
Thema | Verwachting Verzoening Schuldbelijdenis"Schuldbelijdenis" is not in the list (Aanbidding, Aanvechting, Adem, Bevestiging ambtsdragers, Belijdenis, Doop, Eenzaamheid, Geloof, Herfsttijd, Hoop, ...) of allowed values for the "Thema" property. |
Trefwoord | 4e adventszondag |
Liedbundels | |
Gezangen voor Liturgie 843 |
Inhoud
Opname beluisteren
- Met Gregoriaans notenschrift:
- Vanuit de Nôtre Dame te Parijs:
Tekst
Refrein: Rorate caeli desuper et nubes pluant justum. ('Dauwt hemelen uit den hoge en mogen de wolken de rechtvaardige regenen; moge de aarde zich openen en de Verlosser uitspruiten.')
Ne irascaris, Domine, ne ultra memineris iniquitatis; Ecce civitas Sancti facta est deserta Sion deserta facta est, Jerusalem desolata est, Domus sanctificationis tuae et gloriae tuae, Ubi laudaverunt te patres nostri.
('Wees niet vertoornd, Heer, gedenk niet langer onze zonden; zie de stad van de Heilige is verwoest, Sion ligt in puin, Jeruzalem is ontredderd; uw heilige en luisterrijke stad, waar onze vaderen U lof hebben gezongen.)
Rorate ...
Peccavimus, et facti sumus tamquam immundus nos Et cecidimus, quasi folium universi Et iniquitates nostrae quasi ventus abstulerunt nos Abscondisti faciem tuam a nobis Et allisisti nos in manu iniquitatis nostrae.
('Wij hebben gezondigd, en zijn geworden als een onreine; daarom zijn wij allen als een blad dat valt; onze zonden sleuren ons mee als de wind; U heeft uw gelaat voor ons verborgen, en ons neergeworpen in de macht van onze zonden.')
Rorate ...
Vide Domine afflictionem populi tui Et mitte quem missurus es Emitte Agnum dominatorem terrae De petra deserti ad montem filiae Sion Ut auferat ipse jugum captivitatis nostrae.
('Heer, zie neer op de ellende van uw volk, en zend die U beloofd heeft; zend het Lam dat de aarde beheerst uit Petra in de woestijn naar de berg van Sions dochter, opdat Hij het juk van onze zonden wegneme.')
Rorate ...
Consolamini, consolamini, popule meus Cito veniet salus tua: Quare moerore consumeris Quia innovavit te dolor? Salvabo te,noli timere Ego enim sum Dominus Deus tuus, Sanctus Israel, redemptor tuus.
('Troost u, troost u, mijn volk; weldra komt uw heil; waarom wordt gij verteerd door smart? Waarom grijpt steeds weer nieuwe droefheid u aan? "Ik zal u verlossen; wil niet vrezen. Ik ben immers de Heer, uw God, de Heilige van Israël, uw verlosser.')
Ontstaan
Inhoud
Muziek
Muziekuitgaven
Hymnologische informatie
Culturele informatie
Literatuur
Externe links
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |