Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

So nimm denn meine Hände: verschil tussen versies

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
(Externe links)
(Literatuur)
Regel 27: Regel 27:
  
 
==Literatuur==
 
==Literatuur==
 +
Arie Eikelboom, ''Hymnologie'' XIV, p. 208-214
  
 
==Externe links==
 
==Externe links==
  
 
{{Beginnetje|lied}}
 
{{Beginnetje|lied}}

Versie van 21 sep 2020 om 22:58

Dit lied is niet te vinden in één van de veelgebruikte liedbundels.
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
So nimm denn meine Hände
„Ich will Dir folgen, wo Du hingehst.”
Vorm Strofelied
Herkomst
Taal Duits
Land Duitsland
Periode 1862

So nimm denn meine Hände („Ich will Dir folgen, wo Du hingehst.”) is een lied van de Baltisch-Duitse dichteres Julie Katharina Hausmann (1826-1901). Het is voorzien van een melodie van Philipp Friedrich Silcher, oorspronkelijk geschreven bij een kinderlied.

Vertalingen

Tekst

Ontstaan

Inhoud

Muziek

Hymnologische informatie

Culturele informatie

Literatuur

Arie Eikelboom, Hymnologie XIV, p. 208-214

Externe links

Beginnetje 2.png Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren.