Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Uw tederheid genas: verschil tussen versies
k |
k |
||
Regel 39: | Regel 39: | ||
==Hymnologische informatie== | ==Hymnologische informatie== | ||
− | + | De [[Liederen van het Leger des Heils]] hebben een vertaling van [[C. Krommenhoek-Oerlemans]] : [[O Heer, uw liefde is volmaakt]] | |
==Culturele informatie== | ==Culturele informatie== | ||
Versie van 13 aug 2022 om 17:05
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Uw tederheid genas | |
Herkomst | |
Titel | O, Lord, Your tenderness |
Taal | Engels |
Land | Engeland |
Tekst | |
Dichter | Graham Kendrick |
Vertaler | Jan Visser |
Muziek | |
Componist | Graham Kendrick |
Liedbundels | |
Opwekkingsliederen 358 | |
Hemelhoog 437 | |
Evangelische Liedbundel 237 | |
Youth for Christ liedbundel 141 |
Rechten | |
Rechthebbende | Thankyou Musis/Small Stone Media |
U tederheid genas is een vertaling door Jan Visser van O, Lord, Your tenderness met tekst en muziek van Graham Kendrick
Inhoud
Opname beluisteren
- Origineel
- Opwekking
Tekst
De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.
Ontstaan
Inhoud
Muziek
Zettingen
Bewerkingen om te zingen
Bewerkingen om te spelen
Muziekuitgaven
Hymnologische informatie
De Liederen van het Leger des Heils hebben een vertaling van C. Krommenhoek-Oerlemans : O Heer, uw liefde is volmaakt
Culturele informatie
Literatuur
Externe links
Voetnoten
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |