Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Christus heeft voor ons geleden: verschil tussen versies
(→Literatuur) |
|||
Regel 5: | Regel 5: | ||
|taal=Nederlands | |taal=Nederlands | ||
|land=Nederland | |land=Nederland | ||
− | |jaartal= | + | |jaartal=1958 |
|jaartal-omstr=Omstreeks | |jaartal-omstr=Omstreeks | ||
|dichter1=Willem Barnard | |dichter1=Willem Barnard | ||
|vertaler1=Jacobus Knol | |vertaler1=Jacobus Knol | ||
|vertaler1-v=Fr | |vertaler1-v=Fr | ||
+ | |vertaler2=Douwe Annes Tamminga | ||
+ | |vertaler2-v=Fr | ||
|metrisch1=8-7-7-8 | |metrisch1=8-7-7-8 | ||
|Bijbel1-boek=1 Petrus | |Bijbel1-boek=1 Petrus | ||
Regel 15: | Regel 17: | ||
|Bijbel1-begin=19 | |Bijbel1-begin=19 | ||
|Bijbel1-einde=25 | |Bijbel1-einde=25 | ||
+ | |Bijbel2-boek=Jesaja | ||
+ | |Bijbel2-hfdst=53 | ||
+ | |Bijbel2-begin=4 | ||
+ | |Bijbel2-einde=7 | ||
|componist1=Frits Mehrtens | |componist1=Frits Mehrtens | ||
|componist1-v=a | |componist1-v=a | ||
Regel 33: | Regel 39: | ||
|ZJ=360 (a) | |ZJ=360 (a) | ||
|OKG=553 (a) | |OKG=553 (a) | ||
− | |Liedbundels={{Ld lb|102 gezangen|16 (a)}}{{Ld lb|Abdijboek|31 (a)}}{{Ld lb|Adem van het jaar|P 229 (a)}}{{Ld lb|Lieteboek 2013|651 (a)}}{{Ld lb|Laus Deo|872 (b)}}{{Ld lb|Liturgische Gezangen|1-68 (b)}}{{Ld lb|Lieteboek foar de tsjerken|105 (a)}}{{Ld lb|Petrus & Paulusbundel|177 (b)}}{{Ld lb|Randstadbundel|256 (b)}}{{Ld lb|Verzamelde Liederen|44}}{{Ld lb|Wij moeten Gode zingen (bundel)|18 (a)}}{{Ld lb|De tale Kanaäns|55}}{{Ld lb|Aan de hand van Moses|147}} | + | |Liedbundels={{Ld lb|102 gezangen|16 (a)}}{{Ld lb|Abdijboek|Va-31 (a)}}{{Ld lb|Adem van het jaar|P 229 (a)}}{{Ld lb|Lieteboek 2013|651 (a)}}{{Ld lb|Laus Deo|872 (b)}}{{Ld lb|Liturgische Gezangen|1-68 (b)}}{{Ld lb|Lieteboek foar de tsjerken|105 (a)}}{{Ld lb|Petrus & Paulusbundel|177 (b)}}{{Ld lb|Randstadbundel|256 (b)}}{{Ld lb|Verzamelde Liederen|44}}{{Ld lb|Wij moeten Gode zingen (bundel)|18 (a)}}{{Ld lb|De tale Kanaäns|55}}{{Ld lb|Aan de hand van Moses|147}}{{Ld lb|In wind en vuur|I-86a(a); I-86b (b)}}{{Ld lb|Bavoliedboek|169 (b)}} |
}} | }} | ||
− | |||
'''Christus heeft voor ons geleden''' is een lied van [[Willem Barnard]] (1920-2010). De titel van het lied luidt: '''Van het lam en de herder'''. De melodie is in 1958 gecomponeerd door [[Frits Mehrtens]] (1922-1975). Er is ook een melodie van [[Floris van der Putt]]. | '''Christus heeft voor ons geleden''' is een lied van [[Willem Barnard]] (1920-2010). De titel van het lied luidt: '''Van het lam en de herder'''. De melodie is in 1958 gecomponeerd door [[Frits Mehrtens]] (1922-1975). Er is ook een melodie van [[Floris van der Putt]]. | ||
Regel 68: | Regel 73: | ||
== Hymnologische informatie == | == Hymnologische informatie == | ||
* [[Jacobus Knol]] maakte de Friese vertaling: '''Kristus toande yn syn lijen''' | * [[Jacobus Knol]] maakte de Friese vertaling: '''Kristus toande yn syn lijen''' | ||
− | + | * Er is ook een Friese vertaling van [[Douwe Annes Tamminga]]: '''Kristus hat ús sûnden soene''' | |
* In de bundel ''De Tale Kanaäns'' van [[Willem Barnard]] wordt als melodie vermeld het lied [[God heeft Abraham verkoren (melodie)]]. | * In de bundel ''De Tale Kanaäns'' van [[Willem Barnard]] wordt als melodie vermeld het lied [[God heeft Abraham verkoren (melodie)]]. | ||
Regel 78: | Regel 83: | ||
* Ignace de Sutter: De Dienst van het Lied, blz.110 | * Ignace de Sutter: De Dienst van het Lied, blz.110 | ||
* Continuo: Zingen en spelen, blz.104 (Louis van Tongeren/Siem Groot) | * Continuo: Zingen en spelen, blz.104 (Louis van Tongeren/Siem Groot) | ||
− | + | * In wind en vuur - II, blz. 439-441 | |
== Externe links == | == Externe links == |
Versie van 9 jul 2023 om 21:16
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Christus heeft voor ons geleden is een lied van Willem Barnard (1920-2010). De titel van het lied luidt: Van het lam en de herder. De melodie is in 1958 gecomponeerd door Frits Mehrtens (1922-1975). Er is ook een melodie van Floris van der Putt.
Inhoud
Opname beluisteren
- Eerste strofe
- Martini-orgelvespers, Martinikerk Groningen. Organist: Sietze de Vries.
- Henk Lemckert op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in tenor (www.liedboekzettingen.nl) [1]
- <html5media height="50" width="200">File:Nlb_651_t.mp3</html5media>
- Henk Lemckert op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in tenor (2) (www.liedboekzettingen.nl) [2]
- <html5media height="50" width="200">File:Nlb_651_t_(2).mp3</html5media>
- Ensemble Sonus Vita o.l.v. Anjo de Haan; Pieter Pilon, orgel (strofen 1, 2, 3, 4, 7) op https://www.liedboekcompendium.nl/lied/651-christus-heeft-voor-ons-geleden-6_1_3
Tekst
Ontstaan
Barnard publiceerde dit lied in 'De tale Kanaäns' als een rijmbrief naar 1 Petrus 2:19-25, voor zondag Misericordia Domini.
Inhoud
Het lied heeft 7 strofen. De eerste regels van de 7 strofen:
- 1. Christus heeft voor ons geleden
- 2. Die geen zonde heeft bedreven,
- 3. Die wanneer Hij werd geslagen,
- 4. Die de zonde heeft gekorven
- 5. Door wiens striemen gij genezen,
- 6. Als eertijds verdoolde schapen
- 7. Ja, de Heer zal u bewaren,
Muziek
Zie Christus heeft voor ons geleden (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen bij melodie a.
Hymnologische informatie
- Jacobus Knol maakte de Friese vertaling: Kristus toande yn syn lijen
- Er is ook een Friese vertaling van Douwe Annes Tamminga: Kristus hat ús sûnden soene
- In de bundel De Tale Kanaäns van Willem Barnard wordt als melodie vermeld het lied God heeft Abraham verkoren (melodie).
Literatuur
Toelichtingen:
- Arie Eikelboom: Hymnologie XV, p. 282-286
- Liedboekcompendium: https://www.liedboekcompendium.nl/lied/651-christus-heeft-voor-ons-geleden-6_1_3
- Met uw instemming 2-4-84
- Ignace de Sutter: De Dienst van het Lied, blz.110
- Continuo: Zingen en spelen, blz.104 (Louis van Tongeren/Siem Groot)
- In wind en vuur - II, blz. 439-441