Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Halleluja! Verkondig het, juich, heel de aarde: verschil tussen versies
k (→Voetnoten: clean up, replaced: [[Category: → [[Categorie: (2)) |
k |
||
(7 tussenliggende versies door 5 gebruikers niet weergegeven) | |||
Regel 1: | Regel 1: | ||
− | == | + | {{Infobox lied |
− | ''Halleluja! Verkondig het, juich, heel de aarde'' | + | |vorm=Antifoon; |
+ | |vertaler1=Redactie Friese Lieteboek | ||
+ | |vertaler1-v=Fr | ||
+ | |Bijbel1-boek=Jesaja | ||
+ | |Bijbel1-hfdst=48 | ||
+ | |Bijbel1-begin=20 | ||
+ | |componist1=Leonard Sanderman | ||
+ | |melodie1=Halleluja! Verkondig het, juich, heel de aarde | ||
+ | |Liturgie=Aanvang; | ||
+ | |LB=640e | ||
+ | |Liedbundels={{Ld lb|Lieteboek 2013|640e}} | ||
+ | |Rechthebbende=Liedboek bv; | ||
+ | |Licentie=Liedboek Online; | ||
+ | }} | ||
+ | '''Halleluja! Verkondig het, juich, heel de aarde''' is een introïtusantifoon voor de tweede zondag in de paastijd. De tekst is naar [[Jesaja]] 48:20, de melodie is geschreven door [[Leonard Sanderman]] (1991). | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
Deze introïtusantifoon kan worden gezongen bij psalm 66 (Geneefse psalter). | Deze introïtusantifoon kan worden gezongen bij psalm 66 (Geneefse psalter). | ||
− | |||
− | |||
− | == | + | ==Hymnologische informatie== |
+ | [[de redactie van Lieteboek 2013]] heeft de Friese vertaling gemaakt: '''Halleluja! Ferkundigje it, jûchje, do ierde''' | ||
− | == | + | ==Literatuur== |
+ | Toelichting: | ||
+ | * Liedboekcompendium: https://www.liedboekcompendium.nl/lied/640e-halleluja-verkondig-het-juich-heel-de-aarde-1_2_3_4 | ||
− | |||
− | + | {{Beginnetje|lied}} | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− |
Huidige versie van 14 jan 2021 om 01:28
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Halleluja! Verkondig het, juich, heel de aarde | |
Vorm | Antifoon |
Tekst | |
Vertaler | Redactie Friese Lieteboek (Fr) |
Bijbelplaats | Jesaja 48:20 |
Muziek | |
Componist | Leonard Sanderman |
Melodie | Halleluja! Verkondig het, juich, heel de aarde |
Gebruik | |
Liturgie | Aanvang |
Liedbundels | |
Liedboek 2013 640e | |
Lieteboek 2013 640e |
Rechten | |
Rechthebbende | Liedboek bv |
Opgenomen in licentie | Liedboek Online |
Halleluja! Verkondig het, juich, heel de aarde is een introïtusantifoon voor de tweede zondag in de paastijd. De tekst is naar Jesaja 48:20, de melodie is geschreven door Leonard Sanderman (1991).
Deze introïtusantifoon kan worden gezongen bij psalm 66 (Geneefse psalter).
Hymnologische informatie
de redactie van Lieteboek 2013 heeft de Friese vertaling gemaakt: Halleluja! Ferkundigje it, jûchje, do ierde
Literatuur
Toelichting:
- Liedboekcompendium: https://www.liedboekcompendium.nl/lied/640e-halleluja-verkondig-het-juich-heel-de-aarde-1_2_3_4
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |