Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Kwam van Godswege: verschil tussen versies
(→Opname beluisteren) |
|||
Regel 1: | Regel 1: | ||
{{Infobox lied | {{Infobox lied | ||
− | |||
|beginregel=Kwam van Godswege | |beginregel=Kwam van Godswege | ||
|titel=Lied van de Doper | |titel=Lied van de Doper | ||
Regel 69: | Regel 68: | ||
|ZJ=112 (a) | |ZJ=112 (a) | ||
|OKG=536 (a) | |OKG=536 (a) | ||
+ | |Liedbundels={{Ld lb|Abdijboek|104 (b)}}{{Ld lb|Aandachtig liedboek|25}}{{Ld lb|Bavoliedboek|125 (a)}}{{Ld lb|Evangelisches Gesangbuch|312}}{{Ld lb|Lieteboek 2013|456b}}{{Ld lb|Lieteboek foar de tsjerken|46}}{{Ld lb|Petrus & Paulusbundel|280 (a)}}{{Ld lb|Randstadbundel|410 (a)}}{{Ld lb|Verzameld Liedboek|422 (a)}}{{Ld lb|Zolang er mensen zijn|25 (a)}} | ||
}} | }} | ||
'''Kwam van Godswege''' is een lied met tekst van [[Huub Oosterhuis]]. De titel luidt '''Lied van de Doper'''. Er zijn twee verschillende melodieën: van [[Bernard Huijbers]] en van [[Jaap Geraedts]]. | '''Kwam van Godswege''' is een lied met tekst van [[Huub Oosterhuis]]. De titel luidt '''Lied van de Doper'''. Er zijn twee verschillende melodieën: van [[Bernard Huijbers]] en van [[Jaap Geraedts]]. | ||
Regel 83: | Regel 83: | ||
==Tekst== | ==Tekst== | ||
− | + | ===Ontstaan=== | |
+ | ===Inhoud=== | ||
+ | De beginregels van de strofen luiden: | ||
+ | *1. Kwam van Godswege | ||
+ | *2. Zo staat geschreven | ||
+ | *3. Doper, wat liep je in | ||
+ | *4. Dat wij omkeren | ||
+ | *5. Doper, wat moeten | ||
+ | *6. Deelt met elkander | ||
+ | *7. Volk uitentreuren | ||
+ | *8. Volk uitverkoren | ||
==Muziek== | ==Muziek== | ||
=== Muziekuitgaven === | === Muziekuitgaven === | ||
Regel 92: | Regel 102: | ||
*[[Bernard Smilde]] en [[Cor Waringa]] hebben de Friese vertaling gemaakt: '''Kaam fan Godswegen'''. | *[[Bernard Smilde]] en [[Cor Waringa]] hebben de Friese vertaling gemaakt: '''Kaam fan Godswegen'''. | ||
*[[Jürgen Henkys]] (1929-2015) vertaalde dit lied in het Duits: '''Kam einst zum Ufer'''. | *[[Jürgen Henkys]] (1929-2015) vertaalde dit lied in het Duits: '''Kam einst zum Ufer'''. | ||
− | + | * In [[Liedboek voor de Kerken]] (nr. 46) ontbreekt de hierboven vermelde 7e strofe. | |
==Literatuur== | ==Literatuur== | ||
Toelichtingen: | Toelichtingen: |
Versie van 16 aug 2020 om 13:52
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Kwam van Godswege Lied van de Doper | |
Vorm | Strofelied |
Tekst | |
Dichter | Huub Oosterhuis |
Vertaler | Bernard Smilde (Fr) Cor Waringa (Fr) Jürgen Henkys (Du) |
Bijbelplaats | Jesaja 9:5 Jesaja 40:3-4 Maleachi 3:1 Matteüs 3:1-12 Matteüs 11:2-10 Marcus 1:1-18 Lucas 1:59-60 Lucas 3:1-20 Johannes 1:6-8 Johannes 1:19-34 |
Metrisch | 5-6-7-6-5-6 |
Muziek | |
Componist | Bernard Huijbers (a) Jaap Geraedts (b) |
Melodie | Kwam van Godswege (Huijbers) (a) Kwam van Godswege (Geraedts) (b) |
Solmisatie | 2-1-1-2-5 (a) 2-4-3-2-1 (b) |
Gebruik | |
Kerkelijk jaar | Adventstijd |
Bijbels persoon | Johannes de Doper |
Liedbundels | |
Liedboek 2013 456a (a), 456b (b) | |
Liedboek voor de kerken Gezang 46 (b) | |
Gezangen voor Liturgie 487 (a) | |
Zingt Jubilate 112 (a) | |
Oud-Katholiek Gezangboek 536 (a) | |
Abdijboek 104 (b) | |
Aandachtig liedboek 25 | |
Bavoliedboek 125 (a) | |
Evangelisches Gesangbuch 312 | |
Lieteboek 2013 456b | |
Lieteboek foar de tsjerken 46 | |
Petrus & Paulusbundel 280 (a) | |
Randstadbundel 410 (a) | |
Verzameld Liedboek 422 (a) | |
Zolang er mensen zijn 25 (a) |
Kwam van Godswege is een lied met tekst van Huub Oosterhuis. De titel luidt Lied van de Doper. Er zijn twee verschillende melodieën: van Bernard Huijbers en van Jaap Geraedts.
Opname beluisteren
De compositie van Huijbers (a):
- Henk Lemckert Melodie A op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in tenor (liedboekzettingen.nl)
- <html5media height="50" width="200">File:Nlb_456a_t.mp3</html5media>
- Henk Lemckert Melodie B op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in tenor (liedboekzettingen.nl)
- <html5media height="50" width="200">File:Nlb_456b_t.mp3</html5media>
Tekst
Ontstaan
Inhoud
De beginregels van de strofen luiden:
- 1. Kwam van Godswege
- 2. Zo staat geschreven
- 3. Doper, wat liep je in
- 4. Dat wij omkeren
- 5. Doper, wat moeten
- 6. Deelt met elkander
- 7. Volk uitentreuren
- 8. Volk uitverkoren
Muziek
Muziekuitgaven
Zie Kwam van Godswege (Huijbers) (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.
Zie Kwam van Godswege (Geraedts) (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.
Hymnologische informatie
- Bernard Smilde en Cor Waringa hebben de Friese vertaling gemaakt: Kaam fan Godswegen.
- Jürgen Henkys (1929-2015) vertaalde dit lied in het Duits: Kam einst zum Ufer.
- In Liedboek voor de Kerken (nr. 46) ontbreekt de hierboven vermelde 7e strofe.
Literatuur
Toelichtingen:
- Met uw instemming 2-2-31
- Pieter Endedijk: Opstapcurcus voor kerkorganisten deel 2, blz.11
- Pieter Endedijk: Cursus Kerkmuziek III - Module 3, blz.97
- Is het bij ons wel in orde? / B. Smilde. In: Dagboek bij het liedboek. Kampen : Kok, p. 17 (liedmeditatie).