Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Geest van God, zo vol van liefde

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Liedboek 2013 685
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Geest van God, zo vol van liefde
Vorm Strofelied
Herkomst
Titel Loving Soirit, loving Spirit
Taal Engels
Tekst
Dichter Shirley Erena Murray
Vertaler Sylvia Kolthof
Eppie Dam (Fr)
Metrisch 8-7-8-7
Muziek
Melodie Restoration
Herkomst New Haven, Connecticut 1835
Solmisatie 6-1-6-5-6-1-1-6-5-3
Gebruik
Kerkelijk jaar Pinksteren
Liedbundels
Liedboek 2013 685
Church Hymnary 597
Lieteboek 2013 685
Rechten
Vertaling Liedboek bv

Geest van God, zo vol van liefde is een vertaling van het Engelse lied Loving Spirit, loving Spirit. De tekst is van Shirley Erena Murray (1931), de vertaling is gemaakt door Sylvia Kolthof (1968). De melodie is de tune Restoration, afkomstig uit New Haven, Connecticut 1835.

Opname beluisteren

  • Henk Lemckert op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in sopraan (www.liedboekzettingen.nl) [1]

Tekst

De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.

Inhoud

Opvallend is de intimiteit waarmee over de Geest gesproken wordt. In de tweede strofe wordt de Geest voorgesteld als moeder. In de derde strofe als vader. In de vierde strofe als vriend en minnaar.

Muziek

Muziekuitgaven

Zie het artikel Zie Restoration (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.

Liturgisch gebruik

Pinksteren en verder bij elke gelegenheid waarbij de Geest een rol speelt.

Hymnologische informatie

Eppie Dam heeft de Friese vertaling gemaakt: Geast fan God, sa fol fan leafde

Het lied wordt op verschillende melodieën gezongen o.a. de tune 'Ellen' en 'Omne Die'.

Literatuur

Toelichting:

Culturele informatie

  • Een uitvoering van de tune Restoration op de banjo:

Externe links