Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Gij, Israëls Herder en Heer
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Gij, Israëls Herder en Heer Gij Israëls Herder | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | Thou Shepherd of Israel, and mine |
Taal | Engels |
Land | Engeland |
Periode | 1762 |
Tekst | |
Dichter | Charles Wesley |
Metrisch | 8-8-8-8-8-8-8-8 |
Muziek | |
Melodie | De Fleury |
Solmisatie | 5-1-5-1-3-1-3-5-4-3-5-3-2-1-2-1 |
Liedbundels | |
Zangen des Heils 22 |
Gij, Israëls Herder en Heer (Gij Israëls Herder) is een vertaling, van onbekende hand, van twee van de drie strofen van Thou Shepherd of Israel, and mine, een lied van Charles Wesley, op een Duitse volksmelodie De Fleury (melodie).
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
Gij Israëls Herder
1 Gij, Israëls Herder en Heer,
Naar Wien mijne ziele slechts smacht,
Vereenigd met U meer en meer,
Dat is het, waarnaar ik steeds tracht.
De weiden verlang ’k te betreên,
Waarin Gij Uw kudden geleidt,
Die trouw op Uw roepstem alleen
Hun Herder slechts volgen altijd.
2 O toon mij die plaatse der rust,
Waar al Uwe kindren vergaard,
Hun zaligheid vinden en lust
In U, Die voor ons kwaamt op aard!
Doorstroome die liefde mijn hart,
Die Gij hadt voor zondaars als wij,
Opdat ik, trost moeiten en smart,
Verwinnaar mag blijven als Gij!
Ontstaan
Het Engelse lied verscheen in drie strofen in Charles Wesley, Short Hymns on Select Passages of the Holy Scriptures, Vol I., Bristol, 1762, nr. 931, p. 294-295 (bij Hooglied 1:7).
Inhoud
Muziek
Hymnologische informatie
Culturele informatie
Literatuur
Externe links
Voetnoten
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |