Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

'k Ben hier een vreemdeling op reis naar huis

Uit Kerkliedwiki
Versie door DsWim (overleg | bijdragen) op 7 jul 2020 om 21:29
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Zangbundel Joh. de Heer 16
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
'k ben hier een vreemdeling op reis naar huis
Ik ga naar huis
Vorm Strofelied
Herkomst
Titel I'm but a stranger here
Taal Engels
Land Engeland
Periode 1835
Tekst
Dichter Thomas Rawson Taylor
Vertaler Meier Salomon Bromet
Metrisch 6-4-6-4-6-6-6-6
Muziek
Componist Arthur Sullivan (a)
Robert Lowry (b)
Melodie St. Edmund (Sullivan) (a)
Saviour, thy dying love (Lowry) (b)
Solmisatie 1-1-1-1-7-2-5-5-6-5 (a)
3-4-3-2-6-2-1-7-6-7-1-5 (b)
Liedbundels
Zangbundel Joh. de Heer 16
Opwekkingsliederen Bromet 142

'k Ben hier een vreemdeling (Ik ga naar huis) is een vertaling, door Meier Salomon Bromet, van het lied I'm but a stranger here van Thomas R. Taylor (1807-1835). In de Engelstalige wereld wordt dit doorgaans gezongen op St. Edmund van Arthur Sullivan. Bromet koppelt het aan een melodie van Robert Lowry.

Opname Beluisteren

St. Edmund
  • Saviour, thy dying love.

Tekst

  • Engelse tekst

1
I'm but a stranger here,
Heaven is my home;
Earth is a desert drear;
Heaven is my home:
Danger and sorrow stand
Round me on every hand;
Heaven is my fatherland,
Heaven is my home.

2
What though the tempest rage,
Heaven is my home;
Short is my pilgrimage,
Heaven is my home:
And time's wild wintry blast
Soon shall be overpast;
I shall reach home at last,
Heaven is my home.

3
There at my Saviour's side,
Heaven is my home;
I shall be glorified,
Heaven is my home.
There are the good and blest,
Those I love most and best;
And there I too shall rest,
Heaven is my home.

4
Therefore I murmur not,
Heaven is my home;
Whate'er my earthly lot,
Heaven is my home:
And I shall surely stand
There at my Lord's right hand:
Heaven is my fatherland,
Heaven is my home.
Amen.

  • Nederlandse tekst

1
  'k Ben hier een vreemdeling,
  op reis naar huis.
  Deez' aard is een woestijn;
  hier ben 'k niet thuis.
  Vrees is aan alle kant,
  'k word daag'lijks aangerand.
  Boven is 't Vaderland,
  daar ben ik thuis.
2
  't Kwaad dreigt mij elke stap,
  'k ben nog niet thuis;
  kort is mijn vreemd'lingschap,
  ik ga naar huis.
  De stormwind loeie vrij,
  hij is weer ras voorbij;
  'k woon eens verlost en blij,
  in 't Vaderhuis.
3
  Klagen, dat mag ik niet,
  al ben 'k niet thuis;
  al kwelt hier mij verdriet,
  eens kom ik thuis.
  Daar is geen smart of schand',
  daar is mijn Vaderland,
  daar aan Gods rechterhand,
  daar ben ik thuis.
4
  Ja, aan mijn Heilands zij
  ben 'k eeuwig thuis,
  en gans van zonden vrij
  in 't Vaderhuis.
  Na al de aardse druj
  smaak ik een vol geluk,
  als 'k voor mijn Koning buk,
  voor eeuwig thuis.

Ontstaan

Inhoud

Muziek

Muziekuitgaven

Hymnologische informatie

De woorden zijn overgenomen uit Opwekkingsliederen van Sankey nagezongen door M.S. Bromet. In de 22e druk van deze bundel (B.H Blankenberg, Amsterdam) is het te vinden als no. 142.

Culturele informatie

Literatuur

Externe links

<ref>[1] Hymnary.org</ref>

Beginnetje 2.png Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren.