Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

'k Zoek het land, waar geen nacht immer daalt: verschil tussen versies

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Regel 13: Regel 13:
 
|melodie1=There’s a land that is fairer than day
 
|melodie1=There’s a land that is fairer than day
 
|solmisatie1=1-2-3-2-1-2-1-6-5-1-2-3-3-3-5-5-3-2
 
|solmisatie1=1-2-3-2-1-2-1-6-5-1-2-3-3-3-5-5-3-2
 +
|Liedbundels={{Ld lb|Opwekkingszangen|9}}
 
}}
 
}}
 
'''’k Zoek het land, waar geen nacht immer daalt''' (De dag is nabij) is een vertaling, door [[C.S. Adama van Scheltema]], van [[There's a land that is fairer than day]] (zie daar), een lied geschreven door [[Sanford Fillmore Bennett]] (1836-1898), voorzien van muziek door [[Joseph Philbrick Webster]] (1819-1875).
 
'''’k Zoek het land, waar geen nacht immer daalt''' (De dag is nabij) is een vertaling, door [[C.S. Adama van Scheltema]], van [[There's a land that is fairer than day]] (zie daar), een lied geschreven door [[Sanford Fillmore Bennett]] (1836-1898), voorzien van muziek door [[Joseph Philbrick Webster]] (1819-1875).

Versie van 1 jul 2020 om 18:54

Dit lied is niet te vinden in één van de veelgebruikte liedbundels.
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
’k Zoek het land, waar geen nacht immer daalt
De dag is nabij
Vorm Lied met refrein
Herkomst
Titel There's a land that is fairer than day
Taal Engels
Land Verenigde Staten
Periode 1868
Tekst
Dichter Sanford Fillmore Bennett
Vertaler C.S. Adama van Scheltema
Metrisch 9-9-9-9
Muziek
Componist Joseph Philbrick Webster
Melodie There’s a land that is fairer than day
Solmisatie 1-2-3-2-1-2-1-6-5-1-2-3-3-3-5-5-3-2
Liedbundels
Opwekkingszangen 9

’k Zoek het land, waar geen nacht immer daalt (De dag is nabij) is een vertaling, door C.S. Adama van Scheltema, van There's a land that is fairer than day (zie daar), een lied geschreven door Sanford Fillmore Bennett (1836-1898), voorzien van muziek door Joseph Philbrick Webster (1819-1875).

Opname beluisteren

Tekst

De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.

Ontstaan

Inhoud

Muziek

Zettingen

Bewerkingen om te zingen

Bewerkingen om te spelen

Muziekuitgaven

Hymnologische informatie

Culturele informatie

Literatuur

Externe links

Voetnoten

Beginnetje 2.png Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren.