Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
't Is maar één stap tot Jezus: verschil tussen versies
k |
(→Muziek) |
||
(17 tussenliggende versies door 4 gebruikers niet weergegeven) | |||
Regel 5: | Regel 5: | ||
|taal=Engels | |taal=Engels | ||
|land=Verenigde Staten | |land=Verenigde Staten | ||
− | |jaartal= | + | |jaartal=1873 |
− | |||
|dichter1=Fanny Crosby | |dichter1=Fanny Crosby | ||
|vertaler1=Meier Salomon Bromet | |vertaler1=Meier Salomon Bromet | ||
+ | |metrisch1=7-6-7-6-8-5-7-7-7-6 | ||
|componist1=William Howard Doane | |componist1=William Howard Doane | ||
− | | | + | |melodie1=Only a step to Jesus |
+ | |solmisatie1=3-3-3-4-3-2-1-6-5-1-1-3-2 | ||
|JdH=659 | |JdH=659 | ||
+ | |Liedbundels={{Ld lb|Opwekkingsliederen Bromet|244}} | ||
}} | }} | ||
− | ''''t Is maar één stap tot Jezus''' is de | + | ''''t Is maar één stap tot Jezus''' is een vertaling van de hand van [[Meier Salomon Bromet]] van [[Only a step to Jesus]] (zie daar), een lied van [[Fanny Crosby]] op muziek van [[William Howard Doane]]. De vertaling die in de [[Zangbundel Joh. de Heer]] aan Bromet wordt toegeschreven is er misschien een bewerking van. |
+ | |||
==Opname beluisteren== | ==Opname beluisteren== | ||
− | |||
==Tekst== | ==Tekst== | ||
− | + | {| class=vatop | |
− | <poem> | + | ! Bromet |
− | 1 | + | ! JdH 659 |
− | + | |- | |
− | + | |<poem> | |
− | + | 1 ’t Is maar één stap tot Jezus, | |
− | + | Waarom doet gij die niet? | |
+ | Komt en belijdt uw zonden | ||
+ | Aan Hem die redding biedt. | ||
+ | |||
+ | refrein: | ||
+ | ’t Is maar één stap, ’t Is maar één stap! | ||
+ | Jezus wacht op u! | ||
+ | Wilt Hem uw schuld belijden, | ||
+ | Hij zal uw ziel bevrijden; | ||
+ | Hij wil uw hart verblijden. | ||
+ | O, komt tot Hem, komt nu! | ||
+ | |||
+ | 2 ’t Is maar één stap tot Jezus, | ||
+ | Gelooft in Hem en leeft! | ||
+ | Hij wacht op u genadig; | ||
+ | Dat Hij uw schuld vergeeft. | ||
+ | |||
+ | refrein | ||
− | + | 3 ’t Is maar één stap tot Jezus, | |
− | + | Van zonde tot genâ; | |
− | + | Zondaars wilt nu besluiten, | |
− | + | En volgt uw Heiland na. | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | refrein | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | 4 ’t Is maar één stap tot Jezus, | |
− | + | Waarom komt gij niet nu? | |
− | + | Zegt tot Hem: „Dierbre Heiland, | |
− | + | Ik geef mijzelf aan U.” | |
− | |||
− | |||
− | + | refrein</poem> | |
− | + | |<poem> | |
− | + | 1 ’t Is maar één stap tot Jezus, | |
− | + | waarom ’t dan niet gedaan? | |
− | + | Kom en belijd uw zonden, | |
− | + | uw Heiland neemt u aan. | |
− | |||
− | |||
− | + | refrein: | |
+ | ’t Is maar één stap, ’t is maar één stap. | ||
+ | Jezus wacht op u; | ||
+ | wil Hem uw schuld belijden, | ||
+ | Hij zal uw ziel bevrijden, | ||
+ | u door genâ verblijden, | ||
+ | kom, doe die stap, kom nu! | ||
− | + | 2 ’t Is maar één stap tot Jezus, | |
+ | gelooft en doe hem nu! | ||
+ | Teder is Jezus wachtend | ||
+ | en graag vergeeft Hij u. | ||
+ | |||
+ | refrein | ||
+ | |||
+ | 3 ’t Is maar één stap tot Jezus, | ||
+ | van zonde tot genâ. | ||
+ | Wat zal uw hart beslissen? | ||
+ | Een “neen” of heilig “ja”? | ||
− | + | refrein | |
− | + | 4 ’t Is maar één stap tot Jezus, | |
− | + | o kom en spreek het woord; | |
− | + | “’k Geef mij aan U, mijn Redder, | |
+ | mijn leven U behoort”. | ||
− | + | refrein</poem> | |
+ | |} | ||
− | == | + | ==Muziek== |
− | + | ===Zettingen=== | |
+ | [[Bestand: MSB244.jpg|300px|thumb|none||’t Is maar één stap tot Jezus]] | ||
+ | |||
+ | ==Hymnologische informatie== | ||
+ | Het lied is vanaf de 6e uitgave (1915) opgenomen in de [[Zangbundel Joh. de Heer]]. Het toeschrijven van de vertaling aan M.S. Bromet in de nieuwere edities kan niet op meer duiden dan dat de tekst van Bromet uitgangspunt voor een bewerking is geweest. Of de bewerking een verbetering is, is de vraag. |
Huidige versie van 10 dec 2020 om 18:13
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
't Is maar één stap tot Jezus | |
Vorm | Lied met refrein |
Herkomst | |
Titel | Only a step to Jesus |
Taal | Engels |
Land | Verenigde Staten |
Periode | 1873 |
Tekst | |
Dichter | Fanny Crosby |
Vertaler | Meier Salomon Bromet |
Metrisch | 7-6-7-6-8-5-7-7-7-6 |
Muziek | |
Componist | William Howard Doane |
Melodie | Only a step to Jesus |
Solmisatie | 3-3-3-4-3-2-1-6-5-1-1-3-2 |
Liedbundels | |
Zangbundel Joh. de Heer 659 | |
Opwekkingsliederen Bromet 244 |
't Is maar één stap tot Jezus is een vertaling van de hand van Meier Salomon Bromet van Only a step to Jesus (zie daar), een lied van Fanny Crosby op muziek van William Howard Doane. De vertaling die in de Zangbundel Joh. de Heer aan Bromet wordt toegeschreven is er misschien een bewerking van.
Opname beluisteren
Tekst
Bromet | JdH 659 |
---|---|
1 ’t Is maar één stap tot Jezus, |
1 ’t Is maar één stap tot Jezus, |
Muziek
Zettingen
Hymnologische informatie
Het lied is vanaf de 6e uitgave (1915) opgenomen in de Zangbundel Joh. de Heer. Het toeschrijven van de vertaling aan M.S. Bromet in de nieuwere edities kan niet op meer duiden dan dat de tekst van Bromet uitgangspunt voor een bewerking is geweest. Of de bewerking een verbetering is, is de vraag.