Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Blijf bij mij Heer, de duisternis daalt neer: verschil tussen versies
(→Muziek) |
|||
(6 tussenliggende versies door dezelfde gebruiker niet weergegeven) | |||
Regel 7: | Regel 7: | ||
|land=Engeland | |land=Engeland | ||
|jaartal=1847 | |jaartal=1847 | ||
+ | |dichter1=Henry Francis Lyte | ||
+ | |vertaler1=Onbekend | ||
+ | |metrisch1=10-10-10-10 | ||
+ | |componist1=Arthur Henry Dyke Acland | ||
+ | |melodie1=Chant (Troyte, No. 1) | ||
+ | |solmisatie1=3-3-4-5-4-3-2-3-3-3-2-1-2-1-7-1 | ||
+ | |Liedbundels={{Ld lb|Krijgsliederen|p. 67}} | ||
}} | }} | ||
− | '''Blijf bij mij Heer, de duisternis daalt neer''' (Blijf bij mij Heer) is een vertaling, van onbekende hand, van [[Abide with me; fast falls the eventide]] (zie daar), een lied van [[Henry Francis Lyte]]; de [[Krijgsliederen]] zetten het op | + | '''Blijf bij mij Heer, de duisternis daalt neer''' (Blijf bij mij Heer) is een vertaling, van onbekende hand, van [[Abide with me; fast falls the eventide]] (zie daar), een lied van [[Henry Francis Lyte]]; de [[Krijgsliederen]] zetten het op [[Chant (Troyte, No. 1) (melodie)]] van [[Arthur Henry Dyke Acland]] (1811-1857). |
==Opname beluisteren== | ==Opname beluisteren== | ||
Regel 14: | Regel 21: | ||
==Tekst== | ==Tekst== | ||
<poem> | <poem> | ||
+ | '''Blijf bij mij Heer''' | ||
+ | 1 Blijf bij mij Heer, de duisternis daalt neer, | ||
+ | Het donker groeit, ja, blijf nabij mij, Heer. | ||
+ | Nu anderen mij gaan verlaten Heer, | ||
+ | Helper der zwakken steun en schraag mij meer. | ||
+ | 2 De korte dag mijns levens spoedt ten eind, | ||
+ | De aardsche vreugd en blijdschap wijkt van mij, | ||
+ | Valt en verandert alles rondom mij, | ||
+ | O, Gij, die niet verandert, blijf met mij. | ||
+ | |||
+ | 3 Niet maar een uur, niet slechts een korten tijd, | ||
+ | Maar Gij, die alles mij in heel mijn leven zijt, | ||
+ | Blijf mij nabij nu menschenhulp wis faalt, | ||
+ | Blijf mij nabij nu ’t licht des levens daalt. | ||
+ | |||
+ | 4 Houd Gij, o Heer, Uw kruis mij steeds voor oog, | ||
+ | Richt Gij mijn blik, o Heer, slechts naar omhoog, | ||
+ | Het wordt nu licht, het duister wijkt van mij, | ||
+ | Want Gij, die niet verandert, blijft met mij. | ||
</poem> | </poem> | ||
Regel 20: | Regel 46: | ||
===Zettingen=== | ===Zettingen=== | ||
− | + | [[Bestand: Kld58.jpg|300px|thumb|none|Blijf bij mij Heer]] | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
==Hymnologische informatie== | ==Hymnologische informatie== |
Huidige versie van 18 nov 2020 om 22:43
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Blijf bij mij Heer, de duisternis daalt neer Blijf bij mij Heer | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | Abide with me; fast falls the eventide |
Taal | Engels |
Land | Engeland |
Periode | 1847 |
Tekst | |
Dichter | Henry Francis Lyte |
Vertaler | Onbekend |
Metrisch | 10-10-10-10 |
Muziek | |
Componist | Arthur Henry Dyke Acland |
Melodie | Chant (Troyte, No. 1) |
Solmisatie | 3-3-4-5-4-3-2-3-3-3-2-1-2-1-7-1 |
Liedbundels | |
Krijgsliederen p. 67 |
Blijf bij mij Heer, de duisternis daalt neer (Blijf bij mij Heer) is een vertaling, van onbekende hand, van Abide with me; fast falls the eventide (zie daar), een lied van Henry Francis Lyte; de Krijgsliederen zetten het op Chant (Troyte, No. 1) (melodie) van Arthur Henry Dyke Acland (1811-1857).
Opname beluisteren
Tekst
Blijf bij mij Heer
1 Blijf bij mij Heer, de duisternis daalt neer,
Het donker groeit, ja, blijf nabij mij, Heer.
Nu anderen mij gaan verlaten Heer,
Helper der zwakken steun en schraag mij meer.
2 De korte dag mijns levens spoedt ten eind,
De aardsche vreugd en blijdschap wijkt van mij,
Valt en verandert alles rondom mij,
O, Gij, die niet verandert, blijf met mij.
3 Niet maar een uur, niet slechts een korten tijd,
Maar Gij, die alles mij in heel mijn leven zijt,
Blijf mij nabij nu menschenhulp wis faalt,
Blijf mij nabij nu ’t licht des levens daalt.
4 Houd Gij, o Heer, Uw kruis mij steeds voor oog,
Richt Gij mijn blik, o Heer, slechts naar omhoog,
Het wordt nu licht, het duister wijkt van mij,
Want Gij, die niet verandert, blijft met mij.