Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
De dag, vanuit uw hand ontvangen: verschil tussen versies
Regel 13: | Regel 13: | ||
|Liedbundels={{Ld lb|Het liefste lied van overzee|1-14}} | |Liedbundels={{Ld lb|Het liefste lied van overzee|1-14}} | ||
}} | }} | ||
− | + | ||
'''The day thou gavest, Lord''' is een lied geschreven door [[John Ellerton]], vertaald/bewerkt door [[Sytze de Vries]] als '''De dag, vanuit uw hand ontvangen''' en op melodie [[St. Clement (melodie)|St. Clement]] van [[Clement Cotterill Scholefield]]. | '''The day thou gavest, Lord''' is een lied geschreven door [[John Ellerton]], vertaald/bewerkt door [[Sytze de Vries]] als '''De dag, vanuit uw hand ontvangen''' en op melodie [[St. Clement (melodie)|St. Clement]] van [[Clement Cotterill Scholefield]]. | ||
Regel 24: | Regel 24: | ||
===Ontstaan=== | ===Ontstaan=== | ||
− | + | Tijdens de viering van een vesper in Huizen in februari 2012, waaraan het Vocaal Theologen Ensemble onder leiding van Hanna Rijken medewerking verleende, kwam de vraag op naar een meer bijdetijdse vertaling van het alom bekende en geliefde avondlied. Deze tekst ontstond. | |
===Inhoud=== | ===Inhoud=== | ||
De beginregels van de strofen luiden: | De beginregels van de strofen luiden: | ||
Regel 37: | Regel 37: | ||
==Hymnologische informatie== | ==Hymnologische informatie== | ||
− | + | * Abusievelijk (?) wordt de beginregel ook geciteerd als '''De dag die wij van U ontvingen'''. | |
==Culturele informatie== | ==Culturele informatie== | ||
Huidige versie van 13 jun 2021 om 16:28
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
De dag, vanuit uw hand ontvangen | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | The day thou gavest, Lord |
Taal | Engels |
Tekst | |
Dichter | John Ellerton |
Vertaler | Sytze de Vries |
Metrisch | 9-8-9-8 |
Muziek | |
Componist | Clement Cotterill Scholefield |
Melodie | St. Clement |
Solmisatie | 5-3-4-3-5-3-2-1-2-6-1-7 |
Gebruik | |
Getijde v/d dag | Avond |
Liedbundels | |
Het liefste lied van overzee 1-14 |
The day thou gavest, Lord is een lied geschreven door John Ellerton, vertaald/bewerkt door Sytze de Vries als De dag, vanuit uw hand ontvangen en op melodie St. Clement van Clement Cotterill Scholefield.
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.
Bekender is de vertaling De dag, door uwe gunst ontvangen.
Ontstaan
Tijdens de viering van een vesper in Huizen in februari 2012, waaraan het Vocaal Theologen Ensemble onder leiding van Hanna Rijken medewerking verleende, kwam de vraag op naar een meer bijdetijdse vertaling van het alom bekende en geliefde avondlied. Deze tekst ontstond.
Inhoud
De beginregels van de strofen luiden:
- 1. De dag, vanuit uw hand ontvangen
- 2. Het zonlicht heeft ons wel verlaten
- 3. Wanneer wij ons te slapen leggen
- 4. Ontluiken elders dan haar stralen
- 5. Op aarde blijft de lofzang klinken
Muziek
Muziekuitgaven
Zie St. Clement (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.
Hymnologische informatie
- Abusievelijk (?) wordt de beginregel ook geciteerd als De dag die wij van U ontvingen.