Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

De dag, vanuit uw hand ontvangen: verschil tussen versies

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
 
Regel 13: Regel 13:
 
|Liedbundels={{Ld lb|Het liefste lied van overzee|1-14}}
 
|Liedbundels={{Ld lb|Het liefste lied van overzee|1-14}}
 
}}
 
}}
<br />
+
 
 
'''The day thou gavest, Lord''' is een lied geschreven door [[John Ellerton]], vertaald/bewerkt door [[Sytze de Vries]] als '''De dag, vanuit uw hand ontvangen''' en op melodie [[St. Clement (melodie)|St. Clement]] van [[Clement Cotterill Scholefield]].
 
'''The day thou gavest, Lord''' is een lied geschreven door [[John Ellerton]], vertaald/bewerkt door [[Sytze de Vries]] als '''De dag, vanuit uw hand ontvangen''' en op melodie [[St. Clement (melodie)|St. Clement]] van [[Clement Cotterill Scholefield]].
  
Regel 24: Regel 24:
  
 
===Ontstaan===
 
===Ontstaan===
 
+
Tijdens de viering van een vesper in Huizen in februari 2012, waaraan het Vocaal Theologen Ensemble onder leiding van Hanna Rijken medewerking verleende, kwam de vraag op naar een meer bijdetijdse vertaling van het alom bekende en geliefde avondlied. Deze tekst ontstond.
 
===Inhoud===
 
===Inhoud===
 
De beginregels van de strofen luiden:
 
De beginregels van de strofen luiden:
Regel 37: Regel 37:
  
 
==Hymnologische informatie==
 
==Hymnologische informatie==
 
+
* Abusievelijk (?) wordt de beginregel ook geciteerd als '''De dag die wij van U ontvingen'''.
 
==Culturele informatie==
 
==Culturele informatie==
  

Huidige versie van 13 jun 2021 om 16:28

Dit lied is niet te vinden in één van de veelgebruikte liedbundels.
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
De dag, vanuit uw hand ontvangen
Vorm Strofelied
Herkomst
Titel The day thou gavest, Lord
Taal Engels
Tekst
Dichter John Ellerton
Vertaler Sytze de Vries
Metrisch 9-8-9-8
Muziek
Componist Clement Cotterill Scholefield
Melodie St. Clement
Solmisatie 5-3-4-3-5-3-2-1-2-6-1-7
Gebruik
Getijde v/d dag Avond
Liedbundels
Het liefste lied van overzee 1-14

The day thou gavest, Lord is een lied geschreven door John Ellerton, vertaald/bewerkt door Sytze de Vries als De dag, vanuit uw hand ontvangen en op melodie St. Clement van Clement Cotterill Scholefield.

Opname beluisteren

Tekst

De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.

Bekender is de vertaling De dag, door uwe gunst ontvangen.

Ontstaan

Tijdens de viering van een vesper in Huizen in februari 2012, waaraan het Vocaal Theologen Ensemble onder leiding van Hanna Rijken medewerking verleende, kwam de vraag op naar een meer bijdetijdse vertaling van het alom bekende en geliefde avondlied. Deze tekst ontstond.

Inhoud

De beginregels van de strofen luiden:

  • 1. De dag, vanuit uw hand ontvangen
  • 2. Het zonlicht heeft ons wel verlaten
  • 3. Wanneer wij ons te slapen leggen
  • 4. Ontluiken elders dan haar stralen
  • 5. Op aarde blijft de lofzang klinken

Muziek

Muziekuitgaven

Zie het artikel Zie St. Clement (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.

Hymnologische informatie

  • Abusievelijk (?) wordt de beginregel ook geciteerd als De dag die wij van U ontvingen.

Culturele informatie

Literatuur

Externe links

Voetnoten