Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 9.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 9.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

De nacht gaat komen, rusten wij nu allen

Uit Kerkliedwiki
Versie door Ellen van der Sar (Overleg | bijdragen) op 13 apr 2020 om 17:14 (Nieuwe pagina aangemaakt met '{{Infobox lied |beginregel=De nacht gaat komen, rusten wij nu allen |vorm=Strofelied |oorspr-titel=Die Nacht ist kommen, drin wir ruhen sollen |taal=Duits |jaartal=...')

(wijz) ← Oudere versie | Huidige versie (wijz) | Nieuwere versie → (wijz)
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is niet te vinden in één van de veelgebruikte liedbundels.
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
De nacht gaat komen, rusten wij nu allen
Vorm Strofelied
Herkomst
Titel Die Nacht ist kommen, drin wir ruhen sollen
Taal Duits
Periode 1566
Tekst
Dichter Petrus Herbert
Vertaler Ad den Besten
Bijbelplaats Psalm 4:9
Psalm 79:11
Matteüs 6:10-13
Lucas 9:29
Lucas 11:3-4
Metrisch 11-11-11-5
Muziek
Melodie Die Nacht ist kommen
Herkomst Böhmische Brüder
Solmisatie 1-2-3-4-3-2-2-1-2-3-2
Gebruik
Getijde v/d dag Avond

De nacht gaat komen, rusten wij nu allen is een door Ad den Besten uit het Duits vertaalde liedtekst. De oorspronkelijke tekst is van Petrus Herbert, de melodie is ontstaan bij de Böhmische Brüder: Die Nacht ist kommen (melodie).

Opname beluisteren

Tekst

De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.

Ontstaan

Ad den Besten had grote bewondering voor de liederen van de Boheemse broeders, en heeft er vele van vertaald.

Inhoud

De beginregels van de strofen luiden in resp. het Duits en Nederlands:

  • 1. Die Nacht ist kommen, drin wir ruhen sollen / De nacht gaat komen, rusten wij nu allen
  • 2. Treib, Herr, von uns fern die unreinen Geister / Leg uw volkomen vrede op ons, Here
  • 3. Lass uns einschlafen mit guten Gedanken / Geef dat geen zorgen ons onrustig maken
  • 4. Pfleg auch der Kranken durch deinen Geliebten / Sterk, Heer, de zwakken, doe wie in de kerker
  • 5. Vater, dein Name werd von uns gepreiset / Laat uw rijk komen en uw wil geschieden.

Muziek

Zettingen

Bewerkingen om te zingen

Bewerkingen om te spelen

Muziekuitgaven

Hymnologische informatie

Culturele informatie

Literatuur

Externe links

Voetnoten