Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

De vreugde voert ons naar dit huis

Uit Kerkliedwiki
Versie door Lydia Vroegindeweij (overleg | bijdragen) op 19 mei 2013 om 21:35 (Nieuwe pagina aangemaakt met '== Titel == === Oorspronkelijke taal en titel === 'De vreugde voert ons naar dit huis' is een oorspronkelijk Nederlands werk. === Liedbundel(s) === {| class="...')
(wijz) ← Oudere versie | Huidige versie (wijz) | Nieuwere versie → (wijz)
Ga naar: navigatie, zoeken

Titel

Oorspronkelijke taal en titel

'De vreugde voert ons naar dit huis' is een oorspronkelijk Nederlands werk.


Liedbundel(s)

Dit lied is opgenomen in de volgende liedbundels:
Liedboek 2013 280
Liedboek voor de kerken 1973 Gezang xxx

Opname beluisteren

<videoflash>7PDt6AC16G8|300|150</videoflash>

<videoflash>y6JiY81xv_U|300|150</videoflash>



Fragmenten van een populaire uitvoering beluisteren op Muziekweb

Tekst

De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.

Ontstaan en inhoud

De tekst van het lied verwijst naar Johannes 1:1-3. "1 In het begin was het Woord, het Woord was bij God en het Woord was God. 2 Het was in het begin bij God. 3 Alles is erdoor ontstaan en zonder dit is niets ontstaan van wat bestaat."

Tekstdichter

Jan Wit (1914-1980)

Vertaler

Het lied is een oorspronkelijk Nederlands werk. Het lied is vertaald in het Duits (Gott hat das erste Wort) door Markus Jenny Het lied is ook vertaald in het Frans (La Parole est à Dieu) door Fr. Pierre-Etienne.

Muziek

Componist

Gerhardus Marinus (Gerard) Kremer (1919-1970) Cantor, Organist, Docent en componist in Amsterdam, Bloemendaal en Aerdenhout.

Gerardus Marinus Kremer (de componist van dit gezang) werd op 4 maart 1919 in Amsterdam geboren. Zijn eerste orgellessen kreeg hij van Jan Pijlman en op 14 jarige leeftijd was hij als organist in de kapel van de Valerius-kliniek in Amsterdam. Omdat een muzikale opleiding toen nog buiten de gezichtskring van de familie lag, volgde hij de “gebruikelijke” onderwijzersopleiding en behaalde zijn hoofdakte en de acte tekenen.

Na ondergedoken te zijn geweest tijdens de 2e wereldoorlog legde hij zich geheel toe op de muziekstudie. Als één van de eerste studenten volgde hij aan de in 1950 opgerichte Protestantse Kerkmuziekschool in Utrecht een vakopleiding met leraren als Adriaan Engels, Adriaan C. Schuurman en George Stam. Het C-diploma behaalde hij cum laude.

Gerard Kremer componeerde o.a. diverse kerkliedbewerkingen voor orgel en koor. De koorzettingen in de “Koor- en orgeluitgave” van 1973 van het Liedboek komt ook van zijn hand.

Koorbewerking

<videoflash>qre7ik2Wekc|300|150</videoflash>

Orgelbewerking

Lothar Graap schreef voor de muziekbijlage tijdschrift Muziek & Liturgie (april 2011) een orgelbewerking

Cor van Leeuwen schreef: Logos (Opus 1) (partita voor orgel over Gezang 1: God heeft het eerste woord)

Liturgisch gebruik

Bijbellied

Literatuur

Externe links

Een toelichting op de Duitse bewerking van het Nederlandse lied geeft een blogartikel van M.C. Batenburg

Voetnoten