Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Heerlijk verschenen is de dag: verschil tussen versies
(→top: liedbundels vervangen) |
|||
Regel 1: | Regel 1: | ||
{{Infobox lied | {{Infobox lied | ||
+ | |Liedbundels={{Ld lb|Lieteboek 2013|621}}{{Ld lb|Lieteboek foar de tsjerken|200}} | ||
|beginregel=Heerlijk verschenen is de dag | |beginregel=Heerlijk verschenen is de dag | ||
|vorm=strofelied | |vorm=strofelied | ||
Regel 27: | Regel 28: | ||
|LB=621 | |LB=621 | ||
|LvdK Gez=200 | |LvdK Gez=200 | ||
− | |||
− | |||
}} | }} | ||
'''Heerlijk verschenen is de dag''' is een vertaling van het Duitse lied '''Erschienen ist der herrlich Tag'''. De tekst en melodie is van [[Nikolaus Herman]] (circa 1500-1561). De vertaling is van [[Willem Johan van der Molen]]. | '''Heerlijk verschenen is de dag''' is een vertaling van het Duitse lied '''Erschienen ist der herrlich Tag'''. De tekst en melodie is van [[Nikolaus Herman]] (circa 1500-1561). De vertaling is van [[Willem Johan van der Molen]]. |
Versie van 21 mei 2020 om 01:05
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Heerlijk verschenen is de dag | |
Vorm | strofelied |
Herkomst | |
Titel | Erschienen ist der herrlich Tag |
Taal | Duits |
Land | Duitsland |
Periode | 16e eeuw |
Tekst | |
Dichter | Nikolaus Herman |
Vertaler | Willem Johan van der Molen Cor Waringa (Fr) Douwe Annes Tamminga (Fr) |
Bijbelplaats | Psalm 118:24 1 Korintiërs 15:55-57 |
Metrisch | 8-8-8-8-4 |
Muziek | |
Componist | Nikolaus Herman |
Melodie | Erschienen ist der herrlich Tag |
Solmisatie | 2-2-2-6-7-1-6-5 |
Gebruik | |
Kerkelijk jaar | Paasmorgen |
Liedbundels | |
Liedboek 2013 621 | |
Liedboek voor de kerken Gezang 200 | |
Lieteboek 2013 621 | |
Lieteboek foar de tsjerken 200 |
Heerlijk verschenen is de dag is een vertaling van het Duitse lied Erschienen ist der herrlich Tag. De tekst en melodie is van Nikolaus Herman (circa 1500-1561). De vertaling is van Willem Johan van der Molen.
Inhoud
Opname beluisteren
- Martini-orgelvespers, Martinikerk Groningen. Organist: Sietze de Vries.
Tekst
Ontstaan
Inhoud
Muziek
Muziekuitgaven
Zie Erschienen ist der herrlich Tag (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.
Hymnologische informatie
- Cor Waringa en Douwe Annes Tamminga maakten de Friese vertaling: Ferskynd is no de grutte dei
- In het Gezangboek der Evangelisch-Lutherse Kerk, nr. 68, is een vertaling uit 1954 opgenomen, onder de titel Verschenen is de zaal'ge dag.
Culturele informatie
Literatuur
Toelichtingen:
- Eredienstvaardig 5-1-19 (Bernard Smilde)
- Eredienstvaardig 9-1-14 (Arie Eikelboom)
- Organist & Eredienst, april 1996, blz.73 (Mieke Breij/Klaas Tjitte de Jong)
- Liederkunde zum Evangelischen Gesangbuch 3-61 (Ingo Baldermann/Johannes Heinrich)