Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Heilig, heilig, heilig! Heer, God almachtig: verschil tussen versies

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
(Liturgisch gebruik)
(Voetnoten)
Regel 56: Regel 56:
 
== Voetnoten ==
 
== Voetnoten ==
 
[[Category:Liedboek 2013]]
 
[[Category:Liedboek 2013]]
[[Category:Liedboek]]
+
[[Category:Liedboek voor de kerken]]
 
[[Category:Opwekkingsliederen]]
 
[[Category:Opwekkingsliederen]]

Versie van 18 aug 2014 om 14:01

Titel

Oorspronkelijke taal en titel

Engels, Holy, holy, holy! Lord God Almighty.

Liedbundels

Dit lied is opgenomen in de volgende liedbundels:
Liedboek 2013 405
Liedboek voor de kerken 457
Opwekkingsliederen 236

Opname beluisteren

Tekst

De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.

Ontstaan

Inhoud

Dichter

Reginald Heber (1783-1826)

Vertaler

LB en LB2013: Willem Barnard. Opwekkingsliederen: Vertaler onbekend.

Muziek

Componist melodie

John Bacchus Dykes (1823-1976)

Zettingen

Bewerkingen om te zingen

Bewerkingen om te spelen

Liturgisch gebruik

Het lied is door Heber geschreven voor Triniteitszondag. Het kan worden gebruikt als Sanctus in de viering van de Eucharistie/het Heilig Avondmaal.

Hymnologische informatie

De versie in Opwekkingsliederen heeft een afwijkende vertaling. Verder ontbreekt in deze vertaling het tweede couplet.

Culturele informatie

Literatuur

Externe links

Voetnoten