Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Hij zal komen!: verschil tussen versies
k |
|||
(12 tussenliggende versies door 2 gebruikers niet weergegeven) | |||
Regel 1: | Regel 1: | ||
{{Infobox lied | {{Infobox lied | ||
− | |beginregel=Hij zal komen! | + | |beginregel=Hij zal komen! de Man van smarten |
|vorm=Lied met refrein; | |vorm=Lied met refrein; | ||
− | |oorspr-titel=He is coming | + | |oorspr-titel=He is coming, the Man of Sorrows |
+ | |taal=Engels | ||
+ | |land=Verenigde Staten | ||
|jaartal=1887 | |jaartal=1887 | ||
|jaartal-omstr=Omstreeks | |jaartal-omstr=Omstreeks | ||
|dichter1=Fanny Crosby | |dichter1=Fanny Crosby | ||
− | |vertaler1= | + | |vertaler1=Meier Salomon Bromet |
+ | |metrisch1=9-6-9-6 | ||
|componist1=Ira David Sankey | |componist1=Ira David Sankey | ||
+ | |melodie1=He is coming, the Man of Sorrows | ||
|solmisatie1=1-3-5-3-1-6-1-5-1-1-2-3-4-3-2 | |solmisatie1=1-3-5-3-1-6-1-5-1-1-2-3-4-3-2 | ||
− | |JdH=117 | + | |solmisatie2=5-5-1-1-1-1-2-3-1-1-3-5-4-3-3-2 |
+ | |solmisatie2-v=b | ||
+ | |JdH=117, 117a ** | ||
}} | }} | ||
− | '''Hij zal komen!''' | + | '''Hij zal komen! de Man van smarten''' is een vertaling, door [[Meier Salomon Bromet]], van [[He is coming, the Man of Sorrows]] (zie daar), van [[Fanny Crosby]]. De melodie is van [[Ira David Sankey]]. |
+ | |||
==Opname beluisteren== | ==Opname beluisteren== | ||
==Tekst== | ==Tekst== | ||
− | |||
<poem> | <poem> | ||
− | 1. | + | 1 Hij zal komen! De Man van smarten! |
− | + | Nu verhoogd in glorie; | |
− | + | Hij zal komen met Zijn Eng’lenheir, | |
− | + | Komen in victorie. | |
− | + | ||
+ | refrein: | ||
+ | Hij zal komen! Halleluja! Komen in victorie! | ||
+ | En wij staan rondom Hem, als Hij komt in Zijn glans en glorie. | ||
+ | |||
+ | 2 Hij zal komen, mijn dierb’re Heiland, | ||
+ | Hij, het Lam ons geslacht; | ||
+ | In de heerlijkheid van onzen God | ||
+ | Wordt de Heiland verwacht. | ||
− | + | refrein | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | 3 Hij zal komen met kracht en eere, | |
− | + | Onze groote Koning; | |
− | + | In Zijn schoonheid zien wij dan den Heer, | |
− | In | + | Als Hij komt ter kroning. |
− | |||
− | |||
− | + | refrein | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | 4. | + | 4 Dan vergadert Hij al de Zijnen: |
− | + | Hij kent hunne namen. | |
− | + | De verlosten uit elk volk op aard’ | |
− | + | Brengt Hij dan te zamen. | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | refrein | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
</poem> | </poem> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
==Muziek== | ==Muziek== | ||
Regel 89: | Regel 59: | ||
==Hymnologische informatie== | ==Hymnologische informatie== | ||
− | + | De [[Zangbundel Joh. de Heer]] heeft tekst en muziek overgenomen uit Bromet's Evangelieliederen. | |
− | In de | + | |
+ | In de 6e uitgave is de melodie vervangen geweest door een verder onbekende melodie (b). De uitgave stelt: "Door het in werkring treden der nieuwe Auteurswet is de oorspronkelijke melodie moeten vervallen. De uitgevers vroegen een zoo hooge som voor het overnemen in dezen bundel, dat hieraan niet te denken viel. Ten einde de woorden te kunnen behouden is een andere melodie in de plaats gegeven." Deze andere melodie bleef in de 7e-14e uitgave als nr. 117a. Ze werd in 1947 verwijderd. | ||
+ | |||
==Culturele informatie== | ==Culturele informatie== | ||
Versie van 24 jul 2020 om 16:32
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Hij zal komen! de Man van smarten | |
Vorm | Lied met refrein |
Herkomst | |
Titel | He is coming, the Man of Sorrows |
Taal | Engels |
Land | Verenigde Staten |
Periode | Omstreeks 1887 |
Tekst | |
Dichter | Fanny Crosby |
Vertaler | Meier Salomon Bromet |
Metrisch | 9-6-9-6 |
Muziek | |
Componist | Ira David Sankey |
Melodie | He is coming, the Man of Sorrows |
Solmisatie | 1-3-5-3-1-6-1-5-1-1-2-3-4-3-2 5-5-1-1-1-1-2-3-1-1-3-5-4-3-3-2 (b) |
Liedbundels | |
Zangbundel Joh. de Heer 117, 117a ** |
Hij zal komen! de Man van smarten is een vertaling, door Meier Salomon Bromet, van He is coming, the Man of Sorrows (zie daar), van Fanny Crosby. De melodie is van Ira David Sankey.
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
1 Hij zal komen! De Man van smarten!
Nu verhoogd in glorie;
Hij zal komen met Zijn Eng’lenheir,
Komen in victorie.
refrein:
Hij zal komen! Halleluja! Komen in victorie!
En wij staan rondom Hem, als Hij komt in Zijn glans en glorie.
2 Hij zal komen, mijn dierb’re Heiland,
Hij, het Lam ons geslacht;
In de heerlijkheid van onzen God
Wordt de Heiland verwacht.
refrein
3 Hij zal komen met kracht en eere,
Onze groote Koning;
In Zijn schoonheid zien wij dan den Heer,
Als Hij komt ter kroning.
refrein
4 Dan vergadert Hij al de Zijnen:
Hij kent hunne namen.
De verlosten uit elk volk op aard’
Brengt Hij dan te zamen.
refrein
Muziek
Muziekuitgaven
Hymnologische informatie
De Zangbundel Joh. de Heer heeft tekst en muziek overgenomen uit Bromet's Evangelieliederen.
In de 6e uitgave is de melodie vervangen geweest door een verder onbekende melodie (b). De uitgave stelt: "Door het in werkring treden der nieuwe Auteurswet is de oorspronkelijke melodie moeten vervallen. De uitgevers vroegen een zoo hooge som voor het overnemen in dezen bundel, dat hieraan niet te denken viel. Ten einde de woorden te kunnen behouden is een andere melodie in de plaats gegeven." Deze andere melodie bleef in de 7e-14e uitgave als nr. 117a. Ze werd in 1947 verwijderd.
Culturele informatie
Literatuur
Externe links
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |