Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Hoe donker de weg ook, de Heer zal voorzien: verschil tussen versies

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
 
(6 tussenliggende versies door dezelfde gebruiker niet weergegeven)
Regel 6: Regel 6:
 
|jaartal=1864
 
|jaartal=1864
 
|dichter1=Martha Elizabeth Duncan Cook-Walker
 
|dichter1=Martha Elizabeth Duncan Cook-Walker
 +
|vertaler1=Johannes de Heer
 
|metrisch1=11-6-6-11
 
|metrisch1=11-6-6-11
 
|Bijbel1-boek=Filippenzen
 
|Bijbel1-boek=Filippenzen
Regel 13: Regel 14:
 
|Bijbel2-hfdst=22
 
|Bijbel2-hfdst=22
 
|Bijbel2-begin=14
 
|Bijbel2-begin=14
|componist1=Philip Phililps
+
|componist1=Philip Phillips
|solmisatie1=5-1-1-2-3-3-2-3-3-4-5-5-6-6-6
+
|melodie1=In some way or other the Lord will provide (Phillips)
 +
|solmisatie1=5-1-1-2-3-3-2-3-3-4-5
 
|JdH=514
 
|JdH=514
 
}}
 
}}
'''Hoe donker de weg ook, mijn Heer zal voorzien''' is de vertaling op naam van [[Johannes de Heer]] , van '''In some way or other the Lord will provide''' van Martha A. W. Cook uit 1864. De melodie die de [[Zangbundel Joh, de Heer]] hier gebruikt, is die van [[Philip Phillips]]
+
'''Hoe donker de weg ook, mijn Heer zal voorzien''' is een vertaling, op naam van [[Johannes de Heer]], van [[In some way or other the Lord will provide]] (zie daar) van [[Martha Elizabeth Duncan Cook-Walker]]. De melodie die de [[Zangbundel Joh. de Heer]] gebruikt is die van [[Philip Phillips]].
 +
 
 
==Opname beluisteren==
 
==Opname beluisteren==
 
https://hymnary.org/media/fetch/116929
 
https://hymnary.org/media/fetch/116929
 
==Tekst==
 
==Tekst==
* Origineel
 
 
<poem>
 
<poem>
1  
+
1 Hoe donker de weg ook,
In some way or other the Lord will provide,
+
de Heer zal voorzien;
It may not be my way,
+
Hij is ’t, Die u hulp biedt,
It may not be thy way,
+
als gij maar tot Hem vliedt.
And yet in his own way, "the Lord will provide."
+
Al ziet het uw oog niet,
          Refrain:
+
ja, de Heer zal voorzien.
Then, we'll trust in the Lord,
 
and He will provide.
 
Yes, we'll trust in the Lord,
 
and He will provide.
 
 
2
 
At some time or other the Lord will provide;
 
It may not be my time,
 
It may not be thy time,
 
And yet in his own time, "The Lord will provide."
 
  
3
+
refrein:
Despond then no longer, the Lord will provide;
+
Ja, de Heer zal voorzien,
And this be the token
+
blijf vertrouwen op God:
No word he hath spoken
+
Hij zal hulpe u biên
Was ever yet broken, "the Lord will provide."
+
in het hachelijkst lot.
  
4
+
2 Hoe zwaar ook uw kruis zij,
March on, then, right boldly; the sea shall divide;
+
de Heer zal voorzien;
The path shall be glorious;
+
terwijl g’ in uw druk smacht
With shoutings victorious
+
en biddend op Hem wacht,
We'll join in the chorus, "the Lord will provide."
+
ervaart gij Zijn almacht;
</poem>
+
ja, de Heer zal voorzien.
* Vertaling
 
<poem>1
 
Hoe donker de weg ook,
 
de Heer zal voorzien;
 
Hij is 't, Die u hulp biedt,
 
als gij maar tot Hem vliedt.
 
Al ziet het uw oog niet,
 
ja, de Heer zal voorzien.
 
 
Refr. Ja, de Heer zal voorzien,
 
blijf vertrouwen op God:
 
Hij zal hulpe u biên
 
in het hachelijkst lot.
 
2
 
Hoe zwaar ook uw kruis zij,
 
de Heer zal voorzien;
 
terwijl g' in uw druk smacht
 
en biddend op Hem wacht,
 
ervaart gij Zijn almacht;
 
ja, de Heer zal voorzien.
 
3
 
Hoe bang ook uw strijd zij,
 
de Heer zal voorzien;
 
de Heer slaat u gade,
 
niets toch kan u schaden;
 
't is alles genade!
 
Ja, de Heer zal voorzien.
 
4
 
Hoe lang ook de tijd schijn',
 
Zijn hulp is gewis.
 
Blijf biddend en wakend,
 
de wereld verzakend,
 
van liefdevuur blakend,
 
en de Heer zal voorzien.
 
</poem>
 
===Ontstaan===
 
  
===Inhoud===
+
refrein
  
==Muziek==
+
3 Hoe bang ook uw strijd zij,
 +
de Heer zal voorzien;
 +
de Heer slaat u gade,
 +
niets toch kan u schaden;
 +
’t is alles genade!
 +
Ja, de Heer zal voorzien.
  
===Muziekuitgaven===
+
refrein
  
==Hymnologische informatie==
+
4 Hoe lang ook de tijd schijn’,
Oudere vertalingen zijn te vinden in: ''Opwekkingszangen. Liederen van Ira D. Sankey'', nagezongen door C.S. Adama van Scheltema, Neerbosch: Neerbosch' Boekhandel, Volkseditie, vierde druk, z.j., nr. 3: '''Hoe donker het worde, de Heer zal voorzien''' en in: ''Opwekkingsliederen van Ira D. Sankey en anderen'' nagezongen door M.S. Bromet, Rotterdam: Joh. de Heer & Zn, [30e druk, 1930] nr. 20: '''Hoe donker de weg ook, de Heer zal voorzien'''.
+
Zijn hulp is gewis.
 +
Blijf biddend en wakend,
 +
de wereld verzakend,
 +
van liefdevuur blakend,
 +
en de Heer zal voorzien.
  
==Culturele informatie==
+
refrein
 +
</poem>
  
==Literatuur==
+
==Muziek==
  
==Externe links==
 
  
{{Beginnetje|lied}}
+
==Hymnologische informatie==
 +
Het lied is vanaf de 1e uitgave (1905) opgenomen in de [[Zangbundel Joh. de Heer]].

Huidige versie van 24 nov 2020 om 19:50

Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Zangbundel Joh. de Heer 514
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Hoe donker de weg ook, de Heer zal voorzien
Vorm Lied met refrein
Herkomst
Titel In some way or other the Lord will provide
Taal Engels
Periode 1864
Tekst
Dichter Martha Elizabeth Duncan Cook-Walker
Vertaler Johannes de Heer
Bijbelplaats Filippenzen 4:19
Genesis 22:14
Metrisch 11-6-6-11
Muziek
Componist Philip Phillips
Melodie In some way or other the Lord will provide (Phillips)
Solmisatie 5-1-1-2-3-3-2-3-3-4-5
Liedbundels
Zangbundel Joh. de Heer 514

Hoe donker de weg ook, mijn Heer zal voorzien is een vertaling, op naam van Johannes de Heer, van In some way or other the Lord will provide (zie daar) van Martha Elizabeth Duncan Cook-Walker. De melodie die de Zangbundel Joh. de Heer gebruikt is die van Philip Phillips.

Opname beluisteren

https://hymnary.org/media/fetch/116929

Tekst

1 Hoe donker de weg ook,
de Heer zal voorzien;
Hij is ’t, Die u hulp biedt,
als gij maar tot Hem vliedt.
Al ziet het uw oog niet,
ja, de Heer zal voorzien.

refrein:
Ja, de Heer zal voorzien,
blijf vertrouwen op God:
Hij zal hulpe u biên
in het hachelijkst lot.

2 Hoe zwaar ook uw kruis zij,
de Heer zal voorzien;
terwijl g’ in uw druk smacht
en biddend op Hem wacht,
ervaart gij Zijn almacht;
ja, de Heer zal voorzien.

refrein

3 Hoe bang ook uw strijd zij,
de Heer zal voorzien;
de Heer slaat u gade,
niets toch kan u schaden;
’t is alles genade!
Ja, de Heer zal voorzien.

refrein

4 Hoe lang ook de tijd schijn’,
Zijn hulp is gewis.
Blijf biddend en wakend,
de wereld verzakend,
van liefdevuur blakend,
en de Heer zal voorzien.

refrein

Muziek

Hymnologische informatie

Het lied is vanaf de 1e uitgave (1905) opgenomen in de Zangbundel Joh. de Heer.