Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Ik mag zo gaarne horen: verschil tussen versies

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
(Tekst)
Regel 11: Regel 11:
 
|JdH=580
 
|JdH=580
 
}}
 
}}
'''Ik mag zo gaarne horen''' is een vrije vertaling, op naam van Johannes de Heer, van '''I love to hear the story''' van Emily H. Miller. De Nederlandse versie is een kerstlied, terwijl de Engelse tekst (een zondagsschool-lied)  dat niet is. Waar de Engelstalige wereld vele melodieën kent voor dit lied, wordt hier een niet traceerbare melodie gebruikt op naam van William H. Jude.  
+
'''Ik mag zo gaarne horen''' is een vertaling, door [[Johannes de Heer]], van [[I love to hear the story]] (zie daar), een kerstlied voor kinderen van de hand van [[Emily Miller-Huntington]]. De [[Zangbundel Joh. de Heer]] zet het op een melodie van de Engelse componist [[William Herbert Jude]] (1851-1922).
 +
 
 
==Opname beluisteren==
 
==Opname beluisteren==
  
Regel 47: Regel 48:
  
 
==Muziek==
 
==Muziek==
 
===Muziekuitgaven===
 
  
 
==Hymnologische informatie==
 
==Hymnologische informatie==
 
==Culturele informatie==
 
 
==Literatuur==
 
 
==Externe links==
 
 
{{Beginnetje|lied}}
 

Versie van 7 aug 2020 om 12:21

Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Zangbundel Joh. de Heer 580
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Ik mag zo gaarne horen
Vorm Lied met refrein
Herkomst
Titel I love to hear the story
Taal Engels
Periode 1867
Tekst
Dichter Emily H. Miller
Vertaler Johannes de Heer
Muziek
Componist William H. Jude
Solmisatie 3-4-5-1-1-1-7-1
Liedbundels
Zangbundel Joh. de Heer 580

Ik mag zo gaarne horen is een vertaling, door Johannes de Heer, van I love to hear the story (zie daar), een kerstlied voor kinderen van de hand van Emily Miller-Huntington. De Zangbundel Joh. de Heer zet het op een melodie van de Engelse componist William Herbert Jude (1851-1922).

Opname beluisteren

Tekst

1 Ik mag zoo gaarne hooren
Van ’t vriend’lijk Bethlehem,
Waar Jezus is geboren,
Begroet door Eng’lenstem.
Miljoenen eng’lenkooren
Verkondden luid en blij:

refrein:
Ja, Jezus is geboren, (3x)
Geboren ook voor mij.

2 ’t Is vreê voor mij op aarde,
Sinds ik den Heiland ken;
Het leven heeft weer waarde,
Omdat ’k de Zijne ben!
’k Zing nu met d’ eng’lenkooren
Mijn loflied vrij en blij:

refrein

3 Hij heeft mijn schuld gedragen,
O, welk een zalig lot,
In ’t menschdom weer behagen:
’k zing daarom: Eer zij God!
Niets kan mij meer bekoren
Dan Zijne heerschappij:

refrein

Muziek

Hymnologische informatie