Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Met een eeuw'ge liefdeband: verschil tussen versies
(→top) |
k (→Opname beluisteren) |
||
(Een tussenliggende versie door dezelfde gebruiker niet weergegeven) | |||
Regel 1: | Regel 1: | ||
{{Infobox lied | {{Infobox lied | ||
− | |||
|beginregel=Met een eeuw'ge liefdeband | |beginregel=Met een eeuw'ge liefdeband | ||
|vorm=Lied met refrein; | |vorm=Lied met refrein; | ||
Regel 8: | Regel 7: | ||
|dichter1=Wade Robinson | |dichter1=Wade Robinson | ||
|vertaler1=Johannes de Heer | |vertaler1=Johannes de Heer | ||
+ | |metrisch1=7-7-7-7 | ||
|componist1=James Mountain | |componist1=James Mountain | ||
+ | |solmisatie1=1-2-3-3-4-4-3-3-4-5-5-4-3-2-1 | ||
|JdH=534 | |JdH=534 | ||
}} | }} | ||
'''Met een eeuw'ge liefdeband''' is de vertaling, op naam van [[Johannes de Heer]], van '''Loved with everlasting love''' ook bekend als '''I am His , and He is mine''' van [[Wade Robinson]] op muziek van [[James Mountain]] | '''Met een eeuw'ge liefdeband''' is de vertaling, op naam van [[Johannes de Heer]], van '''Loved with everlasting love''' ook bekend als '''I am His , and He is mine''' van [[Wade Robinson]] op muziek van [[James Mountain]] | ||
==Opname beluisteren== | ==Opname beluisteren== | ||
− | {{youtube| | + | {{youtube|3Y1yxASNJQw}} |
==Tekst== | ==Tekst== |
Versie van 12 jun 2020 om 19:57
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Met een eeuw'ge liefdeband | |
Vorm | Lied met refrein |
Herkomst | |
Titel | Loved with everlasting love |
Taal | Engels |
Periode | 1890 |
Tekst | |
Dichter | Wade Robinson |
Vertaler | Johannes de Heer |
Metrisch | 7-7-7-7 |
Muziek | |
Componist | James Mountain |
Solmisatie | 1-2-3-3-4-4-3-3-4-5-5-4-3-2-1 |
Liedbundels | |
Zangbundel Joh. de Heer 534 |
Met een eeuw'ge liefdeband is de vertaling, op naam van Johannes de Heer, van Loved with everlasting love ook bekend als I am His , and He is mine van Wade Robinson op muziek van James Mountain
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
- Engelse tekst
1
Loved with everlasting love,
led by grace that love to know;
Spirit, breathing from above,
you have taught me it is so.
O what full and perfect peace,
joy and wonder all divine!
In a love which cannot cease
I am his, and he is mine
2
Heaven above is softer blue,
earth around is richer green;
something lives in every hue,
Christless eyes have never seen:
songs of birds in sweetness grow,
flowers with deeper beauties shine,
since I know, as now I know,
I am his and he is mine.
3
His for ever, his alone!
Who the Lord from me shall part?
With what joy and peace unknown
Christ can fill the loving heart!
Heaven and earth may pass away,
sun and stars in gloom decline,
but of Christ I still shall say:
I am his and he is mine.
- Nederlandse tekst
1
Met een eeuw'ge liefdeband
leidt Hij u aan Zijne hand;
en uw naam staat ongedeerd,
in Zijn handpalm gegraveerd.
Gij zijt 's Vaders dierbaar pand,
niemand rukt u uit Zijn hand.
Refr. Ja, ik kan verzekerd zijn;
ik ben Zijn en Hij is mijn. (bis)
2
Alles schijnt voor mijn gezicht
in een veel volmaakter licht;
't is, of 't al veranderd is,
vreugd zowel als droefenis;
daag'lijks minder wordt mij d' aard
en de Heiland meerder waard.
3
Zalig, dat verzekerd zijn:
ik ben Zijn en Hij is mijn.
Hoe de satan mij ook tart,
ik heb Jezus in mijn hart.
Kort slechts duurt hier d' aardse strijd,
straks volgt d' eeuw'ge heerlijkheid.
Ontstaan
Inhoud
Muziek
Muziekuitgaven
Hymnologische informatie
Culturele informatie
Literatuur
Externe links
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |