Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
O, matten en moeden, begeeft u de kracht: verschil tussen versies
(→top) |
k |
||
Regel 1: | Regel 1: | ||
{{Infobox lied | {{Infobox lied | ||
− | |||
|beginregel=, matten en moeden, begeeft u de kracht | |beginregel=, matten en moeden, begeeft u de kracht | ||
|oorspr-titel=The Lord will provide | |oorspr-titel=The Lord will provide | ||
Regel 7: | Regel 6: | ||
|dichter1=James Hungerford | |dichter1=James Hungerford | ||
|vertaler1=J. Naber | |vertaler1=J. Naber | ||
+ | |metrisch1=11-11-11-11 | ||
|Bijbel1-boek=1 Petrus | |Bijbel1-boek=1 Petrus | ||
|Bijbel1-hfdst=5 | |Bijbel1-hfdst=5 | ||
Regel 13: | Regel 13: | ||
|Bijbel2-hfdst=12 | |Bijbel2-hfdst=12 | ||
|Bijbel2-begin=14 | |Bijbel2-begin=14 | ||
− | |componist1= | + | |componist1=David S. Hakes |
+ | |melodie1=Katla | ||
|JdH=252 | |JdH=252 | ||
}} | }} | ||
− | '''O, matten en moeden , begeeft u de kracht''', vooral herkenbaar van het veelvuldig herhaalde '''De Heer zal voorzien''', is | + | '''O, matten en moeden , begeeft u de kracht''', vooral herkenbaar van het veelvuldig herhaalde '''De Heer zal voorzien''', is een vertaling van '''The Lord will provide''' ( beginregel '''O laden and weary, who strive for the right'''.) van [[James Hungerford]] op een melodie van [[David S. Hakes]] uit 1878 |
==Opname beluisteren== | ==Opname beluisteren== | ||
Versie van 3 jun 2020 om 17:10
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
, matten en moeden, begeeft u de kracht | |
Herkomst | |
Titel | The Lord will provide |
Taal | Engels |
Periode | 1878 |
Tekst | |
Dichter | James Hungerford |
Vertaler | J. Naber |
Bijbelplaats | 1 Petrus 5:7 Lucas 12:14 |
Metrisch | 11-11-11-11 |
Muziek | |
Componist | David S. Hakes |
Melodie | Katla |
Liedbundels | |
Zangbundel Joh. de Heer 252 |
O, matten en moeden , begeeft u de kracht, vooral herkenbaar van het veelvuldig herhaalde De Heer zal voorzien, is een vertaling van The Lord will provide ( beginregel O laden and weary, who strive for the right.) van James Hungerford op een melodie van David S. Hakes uit 1878
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
- Engelse tekst
1
O, laden and weary, who strive for the right
Tho’ earth be all dreary, still trust in His might,
Nor fear for tomorrow, that care will betide;
In sickness or sorrow, the Lord will provide
Chorus:
The Lord will provide, the Lord will provide;
How precious the promise- The Lord will provide
2
Tho’ friends look but coldly, and speak not to cheer,
Act firmly, speak boldly, a helper is near:
An armor fro shielding, a banner for guide;
Be faithful, unyielding- the Lord will provide.
(chorus)
3
The battle once over, the tempest all past
The face of Jehovah will comfort at last
Earth’s cares and its sadness but shortly cab hide
Heav’n’s glory and gladness-the Lord will provide
- Nederlandse tekst
1
O, matten en moeden,
begeeft u de kracht
bij 't zien op het woeden
der wereldse macht?
Waarheen ook uw pad leidt,
de Heer zal voorzien,
in ziekte of droefheid
zal hulpe Hij bién.
KOOR:
De Heer zal voorzien, de Heer zal voorzien;
geloof de belofte: de Heer zal voorzien.
2
Verlaten door vrinden,
gehaat om uw deugd,
in God zult ge vinden
Uw vriendschap en vreugd.
Hij zal voor u zorgen,
Zijn woord blijft gestand:
Op nacht volgt de morgen,
o, grijp Zijne hand.
3
Zij donker 't vooruitzicht,
toch komt straks de tijd,
dat Jezus u voorlicht
en 't hart u verblijdt.
Gedenk dus in droef'nis
wie hulp u wil biên:
de Heer zal, als 't goed is,
in alles voorzien.
Ontstaan
Inhoud
Muziek
Muziekuitgaven
Hymnologische informatie
Culturele informatie
Literatuur
Externe links
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |