Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
O God van hemel, zee en aard: verschil tussen versies
k |
|||
Regel 9: | Regel 9: | ||
|vertaler1=Hendrik Hasper | |vertaler1=Hendrik Hasper | ||
|vertaler1-v=a | |vertaler1-v=a | ||
− | |vertaler2= | + | |vertaler2=Roel Houwink |
|vertaler2-v=b | |vertaler2-v=b | ||
|vertaler3=H. Smallegange | |vertaler3=H. Smallegange | ||
Regel 20: | Regel 20: | ||
|WK=347 (a) | |WK=347 (a) | ||
|ELB=162 (b) | |ELB=162 (b) | ||
+ | |ELK=167 (b) | ||
|EBG=46 (b) | |EBG=46 (b) | ||
|LdH=418 (c) | |LdH=418 (c) | ||
|H1938=291 | |H1938=291 | ||
}} | }} | ||
− | '''O God van hemel, zee en aard''' is een vertaling van [[O Lord of heaven and earth and sea]] van [[Christopher Wordsworth]]. Het is door meerdere personen vertaald, waaronder [[Hendrik Hasper]] en [[ | + | '''O God van hemel, zee en aard''' is een vertaling van [[O Lord of heaven and earth and sea]] van [[Christopher Wordsworth]]. Het is door meerdere personen vertaald, waaronder [[Hendrik Hasper]] en [[Roel Houwink]]. De [[Liederen van het Leger des Heils]] hebben een andere vertaling met als beginregel '''O, Heer en Schepper van 't heelal''' |
==Opname beluisteren== | ==Opname beluisteren== | ||
Versie van 3 jan 2020 om 17:42
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
O God van hemel, zee en aard O God van hemel, zee en aard | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | O Lord of heaven and earth and sea |
Taal | Engels |
Land | Engeland |
Tekst | |
Dichter | Christopher Wordsworth |
Vertaler | Hendrik Hasper (a) Roel Houwink (b) H. Smallegange (c) |
Metrisch | 8-8-8-4 |
Muziek | |
Componist | John Bacchus Dykes |
Solmisatie | 3-3-2-1-5-1-2-3 |
Gebruik | |
Kerkelijk jaar | Biddag voor Gewas en Arbeid Dankdag voor Gewas en Arbeid |
Liedbundels | |
Weerklank 347 (a) | |
Evangelische Liedbundel 162 (b) |
O God van hemel, zee en aard is een vertaling van O Lord of heaven and earth and sea van Christopher Wordsworth. Het is door meerdere personen vertaald, waaronder Hendrik Hasper en Roel Houwink. De Liederen van het Leger des Heils hebben een andere vertaling met als beginregel O, Heer en Schepper van 't heelal
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
Ontstaan
Inhoud
Muziek
Muziekuitgaven
Hymnologische informatie
Culturele informatie
Literatuur
Externe links
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |