Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
O Heer mijn God, ook deze nacht: verschil tussen versies
(→Opname beluisteren: replaced: (www.liedboekzettingen.nl) → ([https://www.liedboekzettingen.nl www.liedboekzettingen.nl])) |
(→Opname beluisteren) |
||
Regel 24: | Regel 24: | ||
==Opname beluisteren== | ==Opname beluisteren== | ||
− | * [[Henk Lemckert]] op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in tenor ([https://www.liedboekzettingen.nl | + | * [[Henk Lemckert]] op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in tenor ([https://www.liedboekzettingen.nl/category/liedboek-2013/243 liedboekzettingen.nl]) |
: <html5media height="50" width="200">File:Nlb_243_t.mp3</html5media> | : <html5media height="50" width="200">File:Nlb_243_t.mp3</html5media> | ||
Versie van 29 jun 2020 om 18:35
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
O Heer mijn God, ook deze nacht | |
Vorm | Strofelied Canon |
Herkomst | |
Titel | Glory to Thee, my God, this night |
Taal | Engels |
Periode | 1732 |
Tekst | |
Dichter | Thomas Ken |
Vertaler | Willem Barnard Cor Waringa (Fr) |
Metrisch | 8-8-8-8 |
Muziek | |
Componist | Thomas Tallis |
Melodie | Tallis' canon |
Herkomst | Ravencroft's Psalter 1621 |
Solmisatie | 1-1-7-1-1-2-2-3 |
Liedbundels | |
Liedboek 2013 243 | |
Liedboek voor de kerken Gezang 387 | |
Weerklank 521 | |
Oud-Katholiek Gezangboek 773 | |
102 gezangen 64 | |
Colours of Grace 151 | |
Filippus Liederenboek 72 | |
Lieteboek 2013 243 | |
Lieteboek foar de tsjerken 387 | |
Verzamelde Liederen 230 |
O Heer mijn God, ook deze nacht is een avondlied, geschreven door Thomas Ken en vertaald door Willem Barnard. Het wordt gezongen op een melodie van Thomas Tallis (1505-1585), die bekend is geworden als Tallis' canon (melodie).
Inhoud
Opname beluisteren
- Henk Lemckert op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in tenor (liedboekzettingen.nl)
- <html5media height="50" width="200">File:Nlb_243_t.mp3</html5media>
Tekst
Twaalf strofen telt de oorspronkelijke versie van het avondlied van Thomas Ken. Het Nederlandse lied is een in zes coupletten vervatte vertaling van Kens eerste vijf strofen, met de lofprijzing daaraan toegevoegd.
Ontstaan
Inhoud
Een punt van aandacht in de tekst is, dat strofe 6 in Liedboek 2013 een kleine wijziging onderging ten opzichte van 1973:
de dromen gaan hun eigen weg, neem Gij hun duister dreigen weg
is in de jongere uitgave:
de dromen gaan hun eigen weg, neem Gij het duister dreigen weg.
In het Oud-Katholiek Gezangboek (nr. 773) zijn 9 strofen opgenomen. De strofen 7 en 8 zijn elders niet gepubliceerd. De tekst hiervan luidt:
7. Engel die zingt wanneer ik zwijg,
bid dat ik nieuwe krachten krijg!
Engel, houd over mij de wacht
en wees mijn voorspraak in de nacht!
8. O liefde Gods die naast mij staat,
ontzeg de toegang aan het kwaad!
Gij, zon die overwinnen zult,
bewaar mij in uw groot geduld.
Muziek
Muziekuitgaven
Zie Tallis' canon (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.
Hymnologische informatie
Cor Waringa maakte de Friese vertaling: O Hear myn God, ek dizze nacht