Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
O Jezus Christus, licht ze bij: verschil tussen versies
k |
k |
||
Regel 16: | Regel 16: | ||
|solmisatie1=1-1-2-3-5-1-2-3-2 | |solmisatie1=1-1-2-3-5-1-2-3-2 | ||
|LvdK Gez=168 | |LvdK Gez=168 | ||
+ | |OT2=388 | ||
|WK=255 | |WK=255 | ||
|Liedbundels={{Ld lb|102 gezangen|46}}{{Ld lb|Colours of Grace|69}}{{Ld lb|Laus Deo|1151}}{{Ld lb|Zingt Jubilate|711}}{{Ld lb|Liederen voor de Gemeentezang|525}}{{Ld lb|Liedbundel met Bijbellezingen|314}} | |Liedbundels={{Ld lb|102 gezangen|46}}{{Ld lb|Colours of Grace|69}}{{Ld lb|Laus Deo|1151}}{{Ld lb|Zingt Jubilate|711}}{{Ld lb|Liederen voor de Gemeentezang|525}}{{Ld lb|Liedbundel met Bijbellezingen|314}} |
Versie van 18 dec 2020 om 20:15
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
O Jezus Christus, licht ze bij | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | O Jesu Christe, wahres Licht |
Taal | Duits |
Land | Duitsland |
Tekst | |
Dichter | Johann Heermann |
Vertaler | Muus Jacobse |
Bijbelplaats | Lucas 4:14-30 |
Metrisch | 8-8-8-8 |
Muziek | |
Melodie | O Jesu Christe, wahres Licht |
Herkomst | Nürnberg 1676 |
Solmisatie | 1-1-2-3-5-1-2-3-2 |
Liedbundels | |
Liedboek voor de kerken Gezang 168 | |
Op Toonhoogte 2015 388 | |
Weerklank 255 | |
102 gezangen 46 | |
Colours of Grace 69 | |
Laus Deo 1151 | |
Zingt Jubilate 711 | |
Liederen voor de Gemeentezang 525 | |
Liedbundel met Bijbellezingen 314 |
O Jezus Christus, licht ze bij is een vertaling van het Duitse lied O Jesu Christe, wahres Licht. De tekst is van Johann Heermann, de vertaling is van Muus Jacobse. De melodie is afkomstig uit Nürnberg 1676/EKG.
Muziek
Vanuit de Columnakerk te Groningen
Muziekuitgaven
Zie O Jesu Christe, wahres Licht (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.
Hymnologische informatie
In Colours of Grace is ook de Duitse, Engelse en Noorse tekst opgenomen.
Literatuur
Toelichtingen:
- Ignace de Sutter: De lofzang van alle tijden, blz.205
- Liederkunde zum Evangelischen Gesangbuch 12-52 (Elke Axmacher/Matthias Schneider)