Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

O kind van God, wacht met geduld: verschil tussen versies

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
(top)
(Culturele informatie)
 
(8 tussenliggende versies door 2 gebruikers niet weergegeven)
Regel 1: Regel 1:
 
{{Infobox lied
 
{{Infobox lied
|Liedbundels=
 
 
|beginregel=O kind van God, wacht met geduld
 
|beginregel=O kind van God, wacht met geduld
|oorspr-titel=O child of God wait patiently
+
|vorm=Lied met refrein
 +
|oorspr-titel=O child of God, wait patiently
 
|taal=Engels
 
|taal=Engels
|jaartal=1890
+
|land=Verenigde Staten
|jaartal-omstr=Omstreeks
+
|jaartal=1886
 
|dichter1=Fanny Crosby
 
|dichter1=Fanny Crosby
 
|vertaler1=Onbekend
 
|vertaler1=Onbekend
 +
|metrisch1=8-6-8-6-9-6-9-6
 
|componist1=Henry Barraclough
 
|componist1=Henry Barraclough
|melodie1=My Lord has garments so wondrous fine/ Ivory Palaces
+
|melodie1=My Lord has garments so wondrous fine
|solmisatie1=53323 45711 65432
+
|solmisatie1=5-3-3-2-3-4-5-7-1-1-6-5-4-3-2
 
|JdH=823
 
|JdH=823
 
}}
 
}}
'''O kind van God, wacht met geduld''' is gebaseerd op een engelse liedtekst '''O child of God, wait patiently''' van [[Fanny Crosby]]. De vertaling is tamelijk vrij; waar het oorspronkelijke lied een vierregelig strofelied is, gebruikt de Nederlandse vertaling een andere melodie , die van [[Henry Barraclough]] voor  [[Ivory palaces]] wat het een lied met refrein van maakt met tweeregelige strofen.
+
'''O kind van God, wacht met geduld''' is een vrije vertaling/bewerking tot refreinlied, van onbekende hand, van [[O child of God, wait patiently]] (zie daar), een lied van [[Fanny Crosby]]; de [[Zangbundel Joh. de Heer]] zet het op muziek van [[Henry Barraclough]] (1891-1983) uit 1915.
  
 
==Opname beluisteren==
 
==Opname beluisteren==
 
https://hymnary.org/media/fetch/89100
 
https://hymnary.org/media/fetch/89100
 +
 
==Tekst==
 
==Tekst==
* Engelse tekst
 
 
<poem>
 
<poem>
1.  
+
1 O kind van God, wacht met geduld
O child of God, wait patiently when dark thy path may be,
+
In ’t donk’re van den nacht,
And let thy faith lean trustingly on Him who cares for Thee;
+
Leun in ’t geloof op uwen Heer,
And though the clouds hang drearily upon the brow of night,
+
En reken op Zijn kracht.
Yet in the morning joy will come, and fill thy soul with light.
+
 
 +
refrein:
 +
Jezus, mijn Heiland, Hij bidt voor mij,
 +
Maakt mijn ziel vrij en blij;
 +
Komen er stormen,
 +
’k Vrees niet meer, want Jezus is nabij.
  
2.
+
2 O kind van God, uw dierbre Heer
O child of God, He loveth thee, and thou art all His own;
+
Verdrijft de vrees uit ’t hart;
With gentle hand He leadeth thee, thou dost not walk alone;
+
Hij trekt u heel dicht aan Zijn zij,
And though thou watchest wearily the long and stormy night,
+
Daar stilt de felste smart.
Yet in the morning joy will come, and fill thy soul with light.
 
  
3.
+
refrein
O child of God, how peacefully He calms thy fears to rest,
 
And draws thee upward tenderly, where dwell the pure and blest;
 
And He who bendeth silently above the gloom of night,
 
Will take thee home where endless joy shall fill thy soul with light.
 
</poem>
 
  
===Ontstaan===
+
3 O kind van God, wacht op uw Heer!
 +
Zijn komst is zeer nabij!
 +
Hij komt! het morgenlicht breekt door,
 +
En dan zijt g’ eeuwig vrij.
  
===Inhoud===
+
refrein
 +
</poem>
  
 
==Muziek==
 
==Muziek==
 
===Muziekuitgaven===
 
  
 
==Hymnologische informatie==
 
==Hymnologische informatie==
 +
Het lied is vanaf de 13e uitgave (1933) opgenomen in de [[Zangbundel Joh. de Heer]].
  
 
==Culturele informatie==
 
==Culturele informatie==
 
+
De 13 uitgave van de [[Zangbundel Joh. de Heer]] tekent aan: Gezongen door Joh. de Heer op Celestophone 1 H 35.
==Literatuur==
+
Vgl. ook de opname (vanaf 14.00) op {{youtube|IjSP3joZfuE}}
 
 
==Externe links==
 
 
 
{{Beginnetje|lied}}
 

Huidige versie van 22 dec 2020 om 19:15

Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Zangbundel Joh. de Heer 823
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
O kind van God, wacht met geduld
Vorm Lied met refrein
Herkomst
Titel O child of God, wait patiently
Taal Engels
Land Verenigde Staten
Periode 1886
Tekst
Dichter Fanny Crosby
Vertaler Onbekend
Metrisch 8-6-8-6-9-6-9-6
Muziek
Componist Henry Barraclough
Melodie My Lord has garments so wondrous fine
Solmisatie 5-3-3-2-3-4-5-7-1-1-6-5-4-3-2
Liedbundels
Zangbundel Joh. de Heer 823

O kind van God, wacht met geduld is een vrije vertaling/bewerking tot refreinlied, van onbekende hand, van O child of God, wait patiently (zie daar), een lied van Fanny Crosby; de Zangbundel Joh. de Heer zet het op muziek van Henry Barraclough (1891-1983) uit 1915.

Opname beluisteren

https://hymnary.org/media/fetch/89100

Tekst

1 O kind van God, wacht met geduld
In ’t donk’re van den nacht,
Leun in ’t geloof op uwen Heer,
En reken op Zijn kracht.

refrein:
Jezus, mijn Heiland, Hij bidt voor mij,
Maakt mijn ziel vrij en blij;
Komen er stormen,
’k Vrees niet meer, want Jezus is nabij.

2 O kind van God, uw dierbre Heer
Verdrijft de vrees uit ’t hart;
Hij trekt u heel dicht aan Zijn zij,
Daar stilt de felste smart.

refrein

3 O kind van God, wacht op uw Heer!
Zijn komst is zeer nabij!
Hij komt! het morgenlicht breekt door,
En dan zijt g’ eeuwig vrij.

refrein

Muziek

Hymnologische informatie

Het lied is vanaf de 13e uitgave (1933) opgenomen in de Zangbundel Joh. de Heer.

Culturele informatie

De 13 uitgave van de Zangbundel Joh. de Heer tekent aan: Gezongen door Joh. de Heer op Celestophone 1 H 35.

Vgl. ook de opname (vanaf 14.00) op