Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Psalm 130

Uit Kerkliedwiki
Versie door Henk ten Voorde (overleg | bijdragen) op 3 nov 2014 om 13:55 (Nieuwe pagina aangemaakt met '{{Beginnetje}} == Culturele informatie == In de film 'Braveheart' (Mel Gibson, 1995) komt de eerste zin van Psalm 130 voor. Rien van den Berg schrijft hierover "Al...')
(wijz) ← Oudere versie | Huidige versie (wijz) | Nieuwere versie → (wijz)
Ga naar: navigatie, zoeken
Beginnetje 2.png Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren.

Culturele informatie

In de film 'Braveheart' (Mel Gibson, 1995) komt de eerste zin van Psalm 130 voor. Rien van den Berg schrijft hierover "Als de vader van William 'Braveheart'Wallace begraven wordt, in de beroemde film over de Schotse vrijheidsstrijden, prevelt de priester de eerste regel van psalm 130 in het latijn: De profundis clamavi... Uit diepen roep ik tot u, Heer. De goede luisteraar weet: hier gaat iets mis. Hier wordt een psalm misbruikt. Psalm 130 eindigt inderdaad met het uitzicht op bevrijding: God zelf zal Israël verlossen. Maar daarmee wordt, in deze film over de Schots-Engelse oorlog in de derde eeuw, het Schotse volk gelijk gesteld aan het volk Israël. Sterker nog: daarmee wordt God in het Schotse kamp getrokken" (Nederlands Dagblad, vrijdag 31 oktober 2014, bijlage Gulliver, pagina 10.

Literatuur

  • Dirk Duijzer (red.) De profundis. Psalm 130 in de Nederlandse taal (Zoetermeer 2001). In dit boek zijn 250 berijmingen en herdichtingen van Psalm 130 bijeen gebracht.